Читать книгу «Трое в лодке (не считая собаки)», Джером Клапка Джером

«Трое в лодке (не считая собаки)»

2387

Описание

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.



1 страница из 362
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Трое в лодке (не считая собаки) (fb2) файл не оценен - Трое в лодке (не считая собаки) [Параллельный перевод] 1107K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джером Клапка Джером


Джером К. Джером.

Трое в одной лодке, не считая собаки

Комментарии к книге «Трое в лодке (не считая собаки)», Джером Клапка Джером

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства

THREE MEN IN A BOAT (to say nothing of the dog). by JEROME K. JEROMEДжером К.Джером. Трое в одной лодке, не считая собаки (пер.М.Салье)
PREFACE.ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
The chief beauty of this book lies not so much in its literary style, or in the extent and usefulness of the information it conveys, as in its simple truthfulness.Прелесть этой книги - не столько в литературном стиле или полноте и пользе заключающихся в ней сведений, сколько в безыскусственной правдивости.
Its pages form the record of events that really happened.На страницах ее запечатлелись события, которые действительно произошли.
All that has been done is to colour them; and, for this, no extra charge has been made.Я только слегка их приукрасил, за ту же цену.
George and Harris and Montmorency are not poetic ideals, but things of flesh and blood-especially George, who weighs about twelve stone.Джордж, Гаррис и Монморенси - не поэтический идеал, но существа вполне материальные, особенно Джордж, который весит около двенадцати стонов {Стон - около 6,35 килограмма}.
Other works may excel this in depth of thought and knowledge of human nature: other books may rival it in originality and size; but, for hopeless and incurable veracity, nothing yet discovered can surpass it.