Ночная коллекция
Я одолел аллегорического злодея — ангела сновидений.
Как упорствовал он! И сейчас
слышна его смутная поступь,
шаги, облепленные улитками и цикадами,
спелёнатые запахом моря и ароматом
пронзительных плодов.
Это ветер, шумящий в кроне времени,
свист паровоза, скольжение бреда
над жаркой подушкой,
тусклый голос тени,
падающий в бесконечность, словно клок ветоши,
отражённые друг в друге пространства,
мутное вино, глухо ревущее стадо
в облаке пыли.
Порой ему удаётся свить гнездо у меня в груди,
и тогда его тяжкая ноша в кровь истирает мне плечи,
и течёт жгучая соль,
наплывает на небо, бередя порядок вещей:
оседлав моё дыхание, он пускается вскачь, и поступь его
сродни поцелую;
торжественно и мощно
он врастает в зрачки едкой селитрой.
Он вступает в меня как хозяин:
неслышно зреет во мне его плоть,
источая запах пророчеств.
Я издали узнаю его чёрных всадников
в доспехах, изъеденных ржавчиной ветра,
и столь неистова в нём жажда пространства,
что он вгрызается даже мне в сердце:
он властелин неприступных нагорий,
он окружён хороводом привычно-трагических масок,
он обжигает мне кожу щелочью ветра,
я слышу: во мне дрожат его струны.
Я слышу сны моих друзей и любимых,
сны, содроганья которых рвут мои вены.
Я тихо иду по коврам сновидений,
впиваясь зубами в свечение сонного мака.
Усопшие до рассвета! Как часто,
вцепившись мне в сердце корнями,
вы мчитесь вместе со мною по сумрачным городам.
Разрастается тень моего скакуна,
Комментарии к книге «Ночная коллекция», Пабло Неруда
Всего 0 комментариев