Александр Кубалов
Афхардты Хасана(Нартовский эпос осетин)
ПОЭМА
Предисловие и перевод с осетинского Руслана Тотрова
0, несчастный Бибо! Ой, убогий слепец!
Свет померк для тебя, ночь глухая в очах,
В них ни сини небес, ни просторов земных:
Пала черная мгла, черным стал Божий мир.
Нету силы в руках, ноги еле влачишь…
До работы ль тебе? Сам не можешь поесть.
Все богатство твое – темный угол в дому.
Ни коня, ни вола! 0, несчастный старик!
Как же жалок твой вид! Люди прячут глаза…
0, всесильный Бибо! 0, счастливый старик!
Бог тебе даровал власть над звонкой струной.
Вот богатство твое – россыпь слов золотых,
Сказ о чести отцов, песнь о славе былой…
Лишь коснешься струны потемневшим смычком,
Все смолкают вокруг, слова вещего ждут,
Слова вещего ждут, песне внемлют твоей,
Песне внемлют твоей, слез не в силах сдержать,
Слез не в силах сдержать, утирают глаза…
0, счастливый Бибо! 0, великий слепец!
Слушайте, старые! Слушайте, малые!
Повесть старинную, песнь величальную.
Вторьте поющему, юноши славные!
I
В Куртатском ущелье, в дремучей дубраве,
На взгорье высоком, под черной скалою
Жилье из валежин корявых сложила,
Засыпала с крышей землей каменистой,
А пол застелила засохшим бурьяном Афхардты Госама, вдова Соламана.
Заливисто свищет в прогалинах ветер,
Взлетает к вершинам, на кручах рыдает,
Дубы вековые к земле пригибает.
Зловещие тучи льют черные слезы,
Комментарии к книге «Афхардты Хасана (Нартовский эпос осетин)», Александр Кубалов
Всего 0 комментариев