• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Физиолог (перевод греческого текста)»

3

Описание

отсутствует

1 страница из 22
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Физиолог

(перевод греческого текста)[1]

Предисловие

«Физиолог» относится к популярно-теологическим сочинениям, которые возникли в связи со Священным Писанием. Это учительная книга, в которой нравы и особенности животных, птиц, камней получают истолкование в форме христианской библейской экзегезы. Считается, что аллегорическая интерпретация в «Физиологе» имела своей предпосылкой школу Оригена. Автор, время и место составления «Физиолога» неизвестны. На основании косвенных данных предполагают, что сочинение это появилось в период от II до IV в. Большинство исследователей придерживается мнения об александрийском происхождении «Физиолога», хотя существует предположение, что он появился в Палестине и принадлежит к сирийской литературе. Возникший на греческом языке, «Физиолог» в многочисленных переводах был распространен почти у всех народов христианского Востока, претерпевая многократные изменения в течение веков.

На греческой почве текст его очень изменчив — в составе и порядке статей и в их содержании. Древнейший вид «Физиолога» представляет текст из 49 статей, но в конкретных греческих списках эти статьи дополнены другими, и текст даже древнейшего вида дошел в довольно отличных друг от друга вариантах.

«Физиологами» называют по крайней мере три разных произведения, существующие в греческих списках, написанные в разное время и разными авторами. Древнейший «Физиолог», обычно называемый первой, или александрийской, редакцией, был составлен в первые века христианства. Второй, так называемый византийский «Физиолог», появился позднее, его появление относят к началу средних веков (V—VI вв.). Третий, приписываемый Василию Великому, датируется X—XI вв. В Византии «Физиолог» и по своему типу, и по своей судьбе относился к литературе низов.

О льве первое

Начнем говорить о льве, царе зверей. Ведь и Иаков, благословляя Иуду, сказал: «Молодой лев, из ветви, сын мой, ты поднялся».

Физиолог говорит о льве, что три свойства он имеет. Первое его свойство таково: когда ходит по дорогам[2] и приходит к нему запах охотников, то хвостом своим заметает следы свои, чтобы следующие по следам его охотники не нашли логова его и не поймали его.

Комментарии к книге «Физиолог (перевод греческого текста)», Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства