• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Беседы и суждения»

190

Описание

Конфуций… Его имя по-китайски звучит как Кун-цзы, а переводится как Мудрец Кун. Он был крупнейшим мыслителем и ученым. Его изречения передаются изустно из века в век. Его именем названо течение в философии, которое живет и развивается вот уже более пятнадцати веков. Его учение давно распространилось за пределы Поднебесной и обрело почитателей во всем мире. Перед читателем – поистине сокровищница древней китайской мудрости, не теряющей своей актуальности, выразительности и глубинного этического смысла и поныне. Ученики записали его высказывания, обобщив их в книге, название которой по традиции переводится как «Беседы и суждения». Книга проиллюстрирована многочисленными произведениями древней и средневековой китайской живописи, в том числе и выполненными по шелку.

Купить книгу на ЛитРес

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

103 страница из 104
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Для чтения книги купите её на ЛитРес

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Кун Вэнь-цзы – вэйский вельможа по имени Юй. Кун – его фамилия, а Вэнь-цзы (образованный муж) – посмертный титул, который был дан ему за любовь к знанию. Между тем об этом господине рассказывают, что он отбил у другого его жену, а когда этот последний вступил в связь с ее сестрою, то, воспылав гневом, он принудил его бежать в другое царство.

Цзы-чань – прозвище чжэнского вельможи Гун Сунь-цяо.

Янь Пин-чжун – циский вельможа по имени Ин.

Цзан Вэнь-чжун – луский вельможа.

Цзы-вэнь – чуский министр по фамилии Доу, а по имени Гу-у-ту. Он был прижит от незаконного сожительства, и потому бабка приказала бросить его, но потом, увидев во сне, что его кормит своими сосцами тигрица, приказала немедленно подобрать его и назвала его Гу-у-ту; «гу» на чуском наречии значит «сосцы», «кормить грудью», а «у-ту» – «тигр», и таким образом полное имя будет значить «вскормленный тигрицею».

Цуй-цзы – циский вельможа по имени Чу; Чэнь Вэнь-цзы – также циский вельможа по имени Сюй-у.

Цзи Вэнь-цзы – луский вельможа по имени Син-фу.

Юн – ученик Конфуция по имени Чжун-гун; он отличался великодушием, нетребовательностью и солидностью – качествами, необходимыми для государя, для правителя, который решает государственные дела, сидя на троне с лицом, обращенным на юг; а потому эта фраза является синонимом царской или княжеской власти.

Цзы Сан-бо-цзы (Тутовник Старший) – его личность достоверно не установлена. По некоторым сведениям, это персонаж легендарного памятника древности «Чжуан-цзы» Цзысан Ху. Также существует предположение, что в данном суждении речь может идти о Цзы-сане, видном сановнике при дворе циньского Му-гуна.

Янь-хуэй – надежда Конфуция, единственный из его учеников, которого он признавал способным распространить его учение; умер тридцати двух лет.

Юань-сы – ученик Конфуция по имени Сянь, бывший при Конфуции управляющим в то время, когда он сам был министром уголовных дел в Лу.

Минь-цзы-цянь – ученик Конфуция по имени Сунь, луский уроженец.

Мэн-чжи-фань – луский вельможа по имени Це.

Нянь-цзы – известная развратница, жена эйского князя Лина.

Лао-пын – достойный вельможа Шанской династии.

Шэ-гун – правитель уездного города Шэ в уделе Чу, Шэнь-чжу-лян, по прозванию Цзы-гао, присвоивший себе титул гуна.

Комментарии к книге «Беседы и суждения», Конфуций

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства