Читать книгу «Словарь американских идиом: 8000 единиц», Майя Александровна Глинберг

«Словарь американских идиом: 8000 единиц»

7726

Описание

Это обновленное и дополненное издание, содержащее более 8000 идиоматических слов и выражений, причем каждое из которых снабжено грамматическим объяснением и практическим примером. Словарь содержит лексемные идиомы, фразеологические единицы и поговорки, имеющие особенное значение. В нем приведены наиболее употребительные выражения только американского английского языка. Этот словарь — идеальное пособие для студентов, часто разъезжающих бизнесменов и просто путешественников.



1 страница из 1042
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Предисловие

Что такое идиома?

Если в незнакомом тексте Вы понимаете каждое слово, но не можете понять смысла.

Ваши затруднения, вероятно, вызваны идиоматическими выражениями. Предположим,

Вы прочитали или услышали следующий текст:

Sam is a real cool cat. He never blows his stack and hardly ever flies off the

handle. What’s more, he knows how to get away with things… Well, of course,

he is getting on, too. His hair is pepper and salt, but he knows how to make up

for lost time by taking it easy. He gets up early, works out, and turns in

early. He takes care of the hot dog stand like a breeze until he gets time off.

Sam’s got it made; this is it for him.

Очевидно, что этот стиль нельзя назвать строго литературным, но, тем не менее,

американцы в разговоре друг с другом часто употребляют такие выражения. Если Вы

иностранец и знаете слова cool (прохладно), cat (кошка), blow (дуть), stack

(кучи), fly (лететь), handle (ручка) и т.д., Вы не поймете данный образец

разговорного американского английского языка, потому что те переводы слов,

которые находятся в обычных английских словарях, не дадут Вам точного значения

приведенных выше выражений. Из этого следует, что идиома — это новое,

неожиданное значение группы слов, каждое из которых обладает своим собственным

значением. Ниже Вы найдете перевод этого разговорного и нелитературного текста

на более формальный вариант американского диалекта:

Sam is really a calm person. He never loses control of himself and hardly ever

becomes too angry. Furthermore, he knows how to manage his business financially

by using a few tricks… Needless to say, he, too, is getting older. His hair

is beginning to turn gray, but he knows how to compensate for wasted time by

relaxing. He rises early, exercises, and goes to bed early. He manages his

frankfurter stand without visible effort, until it is someone else’s turn to

Комментарии к книге «Словарь американских идиом: 8000 единиц», Майя Александровна Глинберг

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства