Ева́нгелие от Матфе́я
1 Кни́га родства́ Иису́са Христа́, Сы́на Дави́дова, Сы́на Авраа́мля.
2 Авраа́м роди́ Исаа́ка. Исаа́к же роди́ Иа́кова. Иа́ков же роди́ Иу́ду и бра́тию его́.
3 Иу́да же роди́ Фаре́са и За́ра от Фама́ры. Фаре́с же роди́ Есро́ма. Есро́м же роди́ Ара́ма.
4 Ара́м же роди́ Аминада́ва. Аминада́в же роди́ Наассо́на. Наассо́н же роди́ Салмо́на.
5 Салмо́н же роди́ Воо́за от Раха́вы. Воо́з же роди́ Ови́да от Ру́фы. Ови́д же роди́ Иессе́я.
6 Иессе́й же роди́ Дави́да царя́. Дави́д же царь роди́ Соломо́на от Ури́ины.
7 Соломо́н же роди́ Ровоа́ма. Ровоа́м же роди́ Ави́я. Ави́я же роди́ А́са.
8 А́са же роди́ Иосафа́та. Иосафа́т же роди́ Иора́ма. Иора́м же роди́ Ози́ю.
9 Ози́я же роди́ Иоафа́ма. Иоафа́м же роди́ Аха́за. Аха́з же роди́ Езеки́ю.
10 Езеки́я же роди́ Манасси́ю. Манасси́я же роди́ Амо́на. Амо́н же роди́ Иоси́ю.
11 Иоси́я же роди́ Иехо́нию и бра́тию его́, в преселе́ние Вавило́нское. [1]
12 По преселе́нии же Вавило́нстем, Иехо́ния роди́ Салафи́иля. Салафи́иль же роди́ Зорова́веля.
13 Зорова́вель же роди́ Авиу́да. Авиу́д же роди́ Елиаки́ма. Елиаки́м же роди́ Азо́ра.
14 Азо́р же роди́ Садо́ка. Садо́к же роди́ Ахи́ма. Ахи́м же роди́ Елиу́да.
15 Елиу́д же роди́ Елеаза́ра. Елеаза́р же роди́ Матфа́на. Матфа́н же роди́ Иа́кова.
16 Иа́ков же роди́ Ио́сифа, му́жа Мари́ина, из Нея́же роди́ся Иису́с, глаго́лемый Христо́с.
17 Всех же родо́в от Авраа́ма до Дави́да, ро́дове четырена́десяте, и от Дави́да до преселе́ния Вавило́нскаго, ро́дове четырена́десяте, и от преселе́ния Вавило́нскаго до Христа́, ро́дове четырена́десяте.
18 Иису́с Христо́во Рождество́ си́це бе: обруче́нней у́бо бы́вши Ма́тери Его́ Мари́и Ио́сифови, пре́жде да́же не сни́тися и́ма, обре́теся иму́щи во чре́ве от Ду́ха Свя́та.
19 Ио́сиф же, муж Ея́, пра́веден сый и не хотя́ Ея́ обличи́ти, восхоте́ тай пусти́ти Ю́.
20 Сия́ же ему́ помы́слившу, се А́нгел Госпо́день во сне яви́ся ему́, глаго́ля: Ио́сифе, сы́не Дави́дов, не убо́йся прия́ти Мариа́м, жены́ твоея́, ро́ждшее бо ся в Ней от Ду́ха есть Свя́та.
21 Роди́т же Сы́на, и нарече́ши и́мя Ему́ Иису́с. Той бо спасе́т лю́ди Своя́ от грех их.
22 Сие́ же все бысть, да сбу́дется рече́нное от Го́спода проро́ком, глаго́лющим:
23 Се Де́ва во чре́ве прии́мет и роди́т Сы́на, и нареку́т и́мя Ему́ Емману́ил, е́же есть сказа́емо, с на́ми Бог.
24 Воста́в же Ио́сиф от сна, сотвори́, я́коже повеле́ ему́ А́нгел Госпо́день, и прия́т Жену́ свою́.
25 И не зна́яше Ея́, до́ндеже роди́ Сы́на Своего́ пе́рвенца, и нарече́ и́мя Ему́ Иису́с.
1 Иису́су же ро́ждшуся в Вифлее́ме Иуде́йстем во дни И́рода царя́, се волсви́ [2] от восто́к приидо́ша во Иерусали́м, глаго́люще:
2 Где есть рожде́йся Царь Иуде́йский? Ви́дехом бо звезду́ Его́ на восто́це и приидо́хом поклони́тися Ему́.
3 Слы́шав же, И́род царь смути́ся, и весь Иерусали́м с ним.
4 И собра́в вся первосвяще́нники и кни́жники людски́я, вопроша́ше от них: где Христо́с ражда́ется?
5 Они́ же реко́ша ему́: в Вифлее́ме Иуде́йстем. Та́ко бо пи́сано есть проро́ком:
6 И ты, Вифлее́ме, земле́ Иу́дова, ничи́мже ме́ньши еси́ во влады́ках Иу́довых, из тебе́ бо изы́дет Во́ждь, и́же упасе́т лю́ди Моя́ Изра́иля.
7 Тогда́ И́род тай призва́ волхвы́ и испытова́ше от них вре́мя я́вльшияся звезды́.
8 И посла́в их в Вифлее́м, рече́: ше́дше, испыта́йте изве́стно о Отроча́ти; егда́ же обря́щете, возвести́те ми, я́ко да и аз, шед, поклоню́ся Ему́.
9 Они́ же, послу́шавше царя́, идо́ша. И се звезда́, ю́же ви́деша на восто́це, идя́ше пред ни́ми, до́ндеже, прише́дше, ста верху́, иде́же бе Отроча́.
10 Ви́девше же звезду́, возра́довашася ра́достию ве́лиею зело́.
11 И прише́дше в хра́мину, ви́деша Отроча́ с Мари́ею, Ма́терию Его́, и па́дше, поклони́шася Ему́, и отве́рзше сокро́вища своя́, принесо́ша Ему́ да́ры: зла́то, и лива́н, и смν́рну.
12 И весть прие́мше во сне, не возврати́тися ко И́роду, ины́м путе́м отыдо́ша во страну́ свою́.
13 Отше́дшим же им, се А́нгел Госпо́день во сне яви́ся Ио́сифу, глаго́ля: воста́в, поими́ Отроча́ и Ма́терь Его́, и бежи́ во Еги́пет, и бу́ди та́мо, до́ндеже реку́ ти, хо́щет бо И́род иска́ти Отроча́те, да погуби́т Е́.
14 Он же, воста́в, поя́т Отроча́ и Ма́терь Его́ но́щию и оты́де во Еги́пет.
15 И бе та́мо до уме́ртвия И́родова, да сбу́дется рече́нное от Го́спода проро́ком, глаго́лющим: от Еги́пта воззва́х Сы́на Моего́.
16 Тогда́ И́род, ви́дев, я́ко пору́ган бысть от волхво́в, разгне́вася зело́ и посла́в, изби́ вся де́ти, су́щия в Вифлее́ме и во всех преде́лех его́, от двою́ ле́ту и нижа́йше по вре́мени, е́же изве́стно испыта́ от волхво́в.
17 Тогда́ сбы́стся рече́нное Иереми́ем проро́ком, глаго́лющим:
18 Глас в Ра́ме слы́шан бысть, плачь, и рыда́ние, и вопль мног. Рахи́ль пла́чущися чад свои́х и не хотя́ше уте́шитися, я́ко не суть.
19 Уме́ршу же И́роду, се А́нгел Госпо́день во сне яви́ся Ио́сифу во Еги́пте,
20 Глаго́ля: воста́в, поими́ Отроча́ и Ма́терь Его́ и иди́ в зе́млю Изра́илеву, изомро́ша бо и́щущии ду́шу Отроча́те.
21 Он же воста́в, поя́т Отроча́ и Ма́терь Его́ и прии́де в зе́млю Изра́илеву.
22 Слы́шав же, я́ко Архела́й ца́рствует во Иуде́и вме́сто И́рода, отца́ своего́, убоя́ся та́мо ити́. Весть же прие́мь во сне, оты́де в преде́лы Галиле́йския.
23 И прише́д, всели́ся во гра́де, нарица́емем Назаре́т. Я́ко да сбу́дется рече́нное проро́ки, я́ко Назоре́й нарече́тся.
1 Во дни же о́ны прии́де Иоа́нн Крести́тель, пропове́дуя в пусты́ни Иуде́йстей
2 И глаго́ля: пока́йтеся, прибли́жи бо ся Ца́рство Небе́сное.
3 Сей бо есть рече́нный Иса́ием проро́ком, глаго́лющим: глас вопию́щаго в пусты́ни, угото́вайте путь Госпо́день, пра́вы твори́те стези́ Его́.
4 Сам же Иоа́нн имя́ше ри́зу свою́ от влас вельблу́ждь и по́яс усме́н о чресле́х свои́х, снедь же его́ бе пру́жие и мед ди́вий.
5 Тогда́ исхожда́ше к нему́ Иерусали́ма и вся Иуде́я, и вся страна́ Иорда́нская.
6 И креща́хуся во Иорда́не от него́, испове́дающе грехи́ своя́.
7 Ви́дев же [Иоа́нн] мно́ги фарисе́и и саддуке́и, гряду́ща на Креще́ние его́, рече́ им: рожде́ния ехи́днова, кто сказа́ вам бежа́ти от бу́дущаго гне́ва?
8 Сотвори́те у́бо плод, досто́ин покая́ния.
9 И не начина́йте глаго́лати в себе́: отца́ и́мамы Авраа́ма. Глаго́лю бо вам, я́ко мо́жет Бог от ка́мения сего́ воздви́гнути ча́да Авраа́му.
10 Уже́ бо и секи́ра при ко́рени дре́ва лежи́т: вся́ко у́бо дре́во, е́же не твори́т плода́ добра́, посека́емо быва́ет и во огнь вмета́емо.
11 Аз у́бо креща́ю вы водо́ю в покая́ние, Гряды́й же по мне, кре́плий мене́ есть, Ему́же несмь досто́ин сапоги́ понести́, Той вы крести́т Ду́хом Святы́м [и огне́м].
12 Ему́же лопа́та [3] в руце́ Его́, и потреби́т гумно́ Свое́, и собере́т пшени́цу Свою́ в жи́тницу, пле́вы же сожже́т огне́м негаса́ющим.
13 Тогда приходит Иису́с от Галиле́и на Иорда́н ко Иоа́нну крести́тися от него́.
14 Иоа́нн же возбраня́ше Ему́, глаго́ля: аз тре́бую Тобо́ю крести́тися, и Ты ли гряде́ши ко мне?
15 Отвеща́в же, Иису́с рече́ к нему́: оста́ви ны́не, та́ко бо подо́бно есть нам испо́лнити вся́ку пра́вду. Тогда́ оста́ви Его́.
16 И крести́вся, Иису́с взы́де а́бие от воды́, и се отверзо́шася Ему́ Небеса́, и ви́де Ду́ха Бо́жия, сходя́ща, я́ко го́лубя, и гряду́ща на Него́.
17 И се глас с Небесе́, глаго́ля: Сей есть Сын Мой возлю́бленный, о Не́мже благоволи́х.
1 Тогда́ Иису́с возведе́н бы́сть Ду́хом в пусты́ню искуси́тися от диа́вола.
2 И пости́вся дний четы́редесять и но́щий четы́редесять, последи́ взалка́.
3 И присту́пль к Нему́ искуси́тель рече́: а́ще Сын еси́ Бо́жий, рцы, да ка́мение сие́ хле́бы бу́дут.
4 Он же отвеща́в рече́: пи́сано есть, не о хле́бе еди́ном жив бу́дет челове́к, но о вся́ком глаго́ле исходя́щем изоу́ст Бо́жиих.
5 Тогда́ поя́т Его́ диа́вол во святы́й град, и поста́ви Его́ на криле́ церко́внем,
6 И глаго́ла Ему́: а́ще Сын еси́ Бо́жий, ве́рзися ни́зу. Пи́сано бо есть, я́ко А́нгелом Свои́м запове́сть о Тебе́ сохрани́ти Тя, и на рука́х во́змут Тя, да не когда́ преткне́ши о ка́мень но́гу Твою́.
7 Рече́ же ему́ Иису́с: па́ки пи́сано есть, не иску́сиши Го́спода Бо́га твоего́.
8 Па́ки поя́т Его́ диа́вол на гору́ высоку́ зело́, и показа́ Ему́ вся ца́рствия міра и сла́ву их,
9 И глаго́ла Ему́: сия́ вся Тебе́ дам, а́ще пад поклони́ши ми ся.
10 Тогда́ глаго́ла ему́ Иису́с: иди́ за Мно́ю, [4] сатано́. Пи́сано бо есть: Го́споду Бо́гу твоему́ поклони́шися и Тому́ еди́ному послу́жиши.
11 Тогда́ оста́ви Его́ диа́вол, и се А́нгели приступи́ша и служа́ху Ему́.
12 Слы́шав Иису́с, я́ко Иоа́нн пре́дан бысть, оты́де в Галиле́ю,
13 И оста́вль Назаре́т, прише́д всели́ся в Капернау́м в помо́рие, в преде́лех Завуло́них и Неффали́млих.
14 Да сбу́дется рече́нное Иса́ием проро́ком, глаго́лющим:
15 Земля́ Завуло́ня и земля́ Неффали́мля, путь мо́ря об он пол Иорда́на, Галиле́а язы́к,
16 Лю́дие седя́щии во тме ви́деша свет ве́лий, и седя́щим в стране́ и се́ни сме́ртней, свет возсия́ им.
17 Отто́ле нача́т Иису́с пропове́дати и глаго́лати: пока́йтеся, прибли́жися бо Ца́рство Небе́сное.
18 Ходя́ же при мо́ри Галиле́йстем, ви́де два бра́та, Си́мона глаго́лемаго Петра́, и Андре́а бра́та его́, вмета́юща мре́жи в мо́ре, бе́ста бо ры́баря.
Комментарии к книге «Новый Завет (на цсл., гражданский шрифт, с ударениями)», Автор Неизвестен -- Религия
Всего 0 комментариев