Для чтения книги купите её на ЛитРес
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Перевод Ю. Верховского. Оноре де Бальзак. Собр. соч. В 10 т. М., 1983. Т.2. С.608.
(обратно)
14
Упорный труд (лат.). Часть латинской поговорки «Все побеждает упорный труд», возникшей на основе строки Вергилия.
(обратно)
15
Будешь Марцеллом и ты! Дайте (роз пурпурных и) лилий… Строка из «Энеиды» Вергилия (перев. С. Ошерова). Строка обращена к племяннику Августа, которого император прочил себе в наследники и который умер молодым. Он носил то же имя, что и знаменитый полководец Марцелл.
(обратно)
16
Каждую ночь, когда всходит луна, я предаюсь своей заветной мечте (англ.).
(обратно)
17
«Император Джонс» (англ.).
(обратно)
18
Во французских лицеях счет классов – обратный нашему; второй класс – предпоследний, предвыпускной.
(обратно)
Комментарии к книге «Тошнота», Жан-Поль Сартр
Всего 0 комментариев