Ad Augusta per angusta
— Ты едешь в Швейцарию? Ты должен повидаться с Аугустой. Она мне…
Включился зеленый свет, высвободив поток машин, которые перекрыли голос Жетулиу, но не прервали его.
— …ее сразу узнаешь. Совсем не изменилась, хотя…
Перед ними затормозила бетономешалка, чан которой вращался, пересыпая камешки.
—…по-прежнему соблазнительная… ты знаешь, я… изящество… ее телефон…
Он достал из кармана плаща смятую визитку, прочитал номер телефона в Лугано, который Артур мысленно запечатлел, не будучи уверен, что вспомнит его через час.
— Извини, я спешу, — сказал Жетулиу и приподнял чудную твидовую шляпу, прикрывавшую его череп, похожий на сахарную голову.
Снова зажегся красный, и он в три шага пересек улицу Святых Отцов. С противоположного тротуара помахал над головой белым платком, словно поезд уже увозил Артура в Швейцарию, в Тичино. Между ними встрял автобус. Когда он проехал, бразилец уже исчез, оставив своего собеседника наедине с номером телефона, которого он слишком долго ждал и теперь не был уверен, что им воспользуется. Особенно получив его от Жетулиу.
Пока Артур поднимается по улице Святых Отцов по направлению к бульвару Сен-Жермен, думая о другом, но все же оборачиваясь в надежде, что Жетулиу снова возникнет сзади и расскажет что-нибудь еще об Аугусте, номер телефона впечатывается в его память, и тяжкая тоска сжимает горло. Да что ж это? Кому прокричать: «Слишком поздно, жизнь прошла. Того, что плохо кончилось, не начнешь сначала»? Уж конечно не этим торопливым прохожим, студентам-медикам, выстроившимся в очередь перед кондитерской, из-за чего ему приходится сойти с тротуара, не позаботившись взглянуть, кто едет по шоссе. Машина почти задевает его, и на Артура выплескивается ругань, вызывающая смех у студентов. Умереть под колесами, в такую минуту — какая горькая ирония, двадцать лет спустя… Умереть надо было сразу, чтобы не влачить за собой бремя неудачи, которая до сих пор сковывает ледяным холодом его мужскую жизнь.
Комментарии к книге «Высший круг», Мишель Деон
Всего 0 комментариев