• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Осень в Пекине. Рассказы»

0

Описание

В книгу избранных произведений французского писателя Бориса Виана (1920—1959), признанного в 70-е годы “классиком XX века”, вошли роман “Осень в Пекине” и лучшие рассказы. “Осень в Пекине” — одно из наиболее значительных произведений писателя. Несмотря на многочисленные загадки — магию чисел, названий и цвета, кривизну тамошнего пространства, символику персонажей, игру слов,— не следует разгадывать роман как ребус. Его надо пережить, воспринять таким, каков он есть. “Это роман, к которому непросто подобрать ключ. Чтобы понять его, надо стать его сообщником...”— предупреждал Франсуа Карадек, критик и исследователь творчества писателя. Рассказы Виана — удивительная смесь будничного и невероятного, смешного и страшного, прекрасного и отвратительного...

259 страница из 259
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

К черту этого кота! Где здесь можно тяпнуть коньяка?.. (англ.)

Чем я могу вам помочь? (англ.)

Одолжите мне, пожалуйста, ваш фонарик (англ.).

О да! (ам. сленг.)

Я дам вам свои брюки (ам. сленг).

С курткой не вышло. С брюками получится та же история (англ.).

Да!.. Коньяк!.. (англ.)

Что это? (англ.)

Ф.Ф.И. — французские внутренние силы движения Сопротивления (прим. пер.).

Отлично (англ.).

Как насчет еще одной рюмки? (англ.)

Порядок! Возьмем бутылку? (ам. сленг)

Антрополикия — психическое заболевание, при котором больному кажется, что он волк или какое-нибудь другое животное.

Французское "chat" ("кот") на арго значит "сутенер" и звучит, судя по реакции персонажей, достаточно оскорбительно.

Монтрету — слитное французское "Покажи все".

Черный Мост (фр.).

Бертильон разработал систему идентификации преступников, состоящую в опознании личности по отпечаткам пальцев.

Вокабула — слово (лат.).

Теологальный — неологизм Виана, от слова "теологический".

Одна из самых дорогих марок в истории мировой филателии.

Миметизм — вид мимикрии.

Эскалада (воен.) — приступ, штурм.

Каркассон — город на юге Франции, Гавр — порт на севере страны, Руан находится примерно на полпути между Гавром и Парижем.

Овернь и Од — область и река на юге Франции.

Макс дю Вези — псевдоним французской писательницы Альфонсины Симоне.

Сад Гесперид — в греческой мифологии сад с золотыми яблоками, даровавшими бессмертие.

Комментарии к книге «Осень в Пекине. Рассказы», Борис Виан

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!