Бекки Алберталли
Адам Сильвера
Что, если это мы
Перевела с английского Елена Фельдман
POPCORN BOOKS
Becky Albertalli
Adam Silvera
WHAT IF IT’S US
Бруксу Шерману,
агенту мироздания, который свел нас вместе,
а также Эндрю Элиопулосу и Донне Брэй,
которые расширили нашу вселенную
Часть первая
Что если
ГЛАВА ПЕРВАЯ
АРТУР
9 июля, понедельник
Я не ньюйоркец. И я хочу домой.
Этот город опутывает своих жителей паутиной негласных правил. Не застывать столбом посреди тротуара, не пялиться на небоскребы, не зависать у стены, чтобы почитать граффити. Никаких огромных складных карт, или забавных рюкзаков, или зрительного контакта. Упаси вас бог мурлыкать на улице песенки из «Дорогого Эвана Хэнсена»
[1]
. И уж тем более делать селфи на углу, даже если позади стоит тележка с хот-догами и целый ряд желтых такси — а это, между прочим, и есть самый типичный нью-йоркский пейзаж. Нет, вы, конечно, можете молча им полюбоваться, но не забывайте
быть крутым
. Судя по тому, что я успел узнать о Нью-Йорке, это здесь главная заповедь:
быть крутым.
А я не крутой.
Взять хоть сегодняшнее утро. Ошибка за ошибкой. Сперва я посмотрел на небо — всего только на секунду — и как взглядом к нему приклеился. С такого ракурса кажется, будто весь мир приподнялся на цыпочках, чтобы дотянуться до огненного шара солнца. Красиво. Пожалуй, накину Нью-Йорку десяток очков. Да. Красиво и сюрреалистично, и совсем ничего общего с Джорджией. Я разворачиваю телефон, чтобы сделать снимок. Заметьте, не сторис в инстаграме. Даже без фильтров. Просто мгновенный снимок.
Одна маленькая быстрая фотка.
Что тут начинается! Пешеходы меня растерзать готовы
. О боже. Двигайся уже. Ну давай. Гребаные туристы.
То есть я остановился на две секунды ради фотографии — и уже зачислен в нарушители спокойствия. Теперь я буду виноват в каждой задержке метро, дорожной пробке, даже во встречном ветре.
Гребаные туристы.
Комментарии к книге «Что, если это мы», Бекки Алберталли
Всего 0 комментариев