Лейла, снег и Людмила (fb2) - Лейла, снег и Людмила (пер. Амина Керашева) 1619K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Кафа Аль-зооби
Кафа Аль-зооби
Лейла, снег и Людмила
Авторизованный перевод с арабcкого Амины Керашевой
Лейла
Мокрые предметы кажутся темнее, а непрерывный шум дождя похож на мелодию… Она словно проникает в глубь этих предметов, заставляя их замереть и погрузиться в унылую тишину.
– Мне тоже надоел этот город. Непросыхающее болото… – сказал таксист.
«Тоже»… Лейле было непонятно, что имел в виду таксист. Неужели ее лицо выдавало скуку, которую мужчина с ней разделял, или таксист причислял себя к каким-то другим, не известным ей людям?..
Как бы там ни было, это «тоже» показалось ей забавным: таксист, не дожидаясь ничьих признаний, решил, что город надоел не ему одному.
Лейла продолжала молча смотреть в окно, не зная, опровергнуть его предположение, если он имел в виду ее, или подтвердить.
В то дождливое пятничное утро начала мая Петербург, погруженный в какой-то темно-серый круг, где все было мокро и мрачно, и вода непрерывным потоком лилась по улицам, в самом деле казался как бы затонувшим в никогда не просыхающем болоте.
Неожиданно из радиоприемника зазвучала песня: красивый женский голос упрашивал мужчину взять ее с собой в далекий край. Мужчина вежливо, но упорно отказывался… Лейла улыбнулась: песня тотчас напомнила ей Людмилу.
– «Миленький ты мой, возьми меня с собой. Там, в краю далеком, буду тебе женой», – пела женщина.
Мужчина отвечал:
– «Милая моя, взял бы я тебя. Но там, в краю далеком, есть у меня жена»…
Женщина продолжала:
– «Миленький ты мой, возьми меня с собой. Там, в краю далеком…»
Комментарии к книге «Лейла, снег и Людмила», Кафа Аль-зооби
Всего 0 комментариев