«Балада за Ромео и Жулиета»

1665
1 страница из 4
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Христо Фотев

Балада за Ромео и Жулиета

На Ц. Д.

1

Ромео пак поведе Жулиета

по старите си вкаменени дири.

В градините с премръзнали дървета

или потайно в тесните квъртири…

И в сенките на техните пердета

със устни, и от пламъци по-сини,

Ромео пак целува Жулиета

като преди, преди, преди

години!

2

В поледицата звънко потрепера

тополата… И всичко занемява!

— О, примавера! Белла, примавера —

виелицата ли сега запява?

Една прегръдка къса на перона!

Едно последно — „О, мисли за мене“!

И става цялата земя Верона,

потънала в невиждано цъфтене!

3

Ах, колко дълго, дълго сме живели

на сцената в различните спектакли!

Кога луминесцентните кристали

заместиха маслинените факли?

И ти — красива в техните сияния —

дойде при мене като от безкрая…

За щастие ли, или за страдания —

не зная!

4

Да тръгнеме! Аз трябва да говоря,

защото става нещо страшно с мене.

В една следкарница със много хора

да седнеме, притиснали колене.

И с треперящи лакти върху кръга

на масата — с димящите кафета —

ще ти разкажа как Една излъга

сърцето ми, че била

Жулиета!

5

Приличахте си в устните — наверно

не си била целувана тогава.

В косите и канеленото черно

и досега не мога да забравя!

Два подписа благословиха брака!

Два поклона във бялата й къща…

И тя получи право да ме чака,

да ме изпраща и да ме прегръща!

6

В саксиите цикламите цъфтяха

и в сянката на праните пижами

отдавна прецъфтяха — пожълтяха

червените и белите циклами!

Пристигаха добрите философи —

съседите — и спореха тепърва

дали да бъде пържена с картофи,

или с домати прясната пъстърва!

7

С пъстървата поднасяха салат

и виното си пиеха спокойно.

Потупвани доволно по бедрата

съпругите запяваха нестройно…

Хазяина със старата цигулка

подхващаше напевите горещи

и на дивана плюшената люлка

люлееше пияните ми плещи!

8

Разсъмваше ли се — звънтяха стъпки,

звънтяха думи и звънтяха менци…

Събуждаха ме трескавите тръпки

на чакащите корабокрушенци…

Главата — пуста, раменете — болни

и вместо хора — чакани с години —

непоносими и самодоволни —

пингвини!

9

Сияеше във блашно, постно, млечно

на кухнята им къщата могъща…

Във събота срещу неделя — вечно

с бутилката добра, една и съща,

пристигаха добрите философи —

съседите — и спореха тепърва

дали да бъде пържена с картофи,

или с домати прясната пъстърва!

10

Закуска — и отново осем часа

във сградата с тапети много стари.

Разтваряше добрата „Дом-украса“

вратата си за моите другари…

По-младите стояха до вратата,

по-старите — до печката огромна…

До края ще ги помня — имената

единствено не мога да си спомня!

11

С колегата си бяхме нещо сложно

по принципи, по възгледи, по чувство!

Художници в отдела за приложно

или подобно някакво изкуство…

Той бягаше картони да купува,

а после ги нарязвахме на ленти.

И текста леви, леви марширува

в шпалира от червени орнаменти!

12

Боите ни се радваха — и ние

се радвахме по детски на боите!

Ликуваше безличната хартия,

приела на героите чертите.

Рисувахме в очите им възторга —

медалите по бялата им пазва…

И казваше накрая профгрупорга:

„Добре е! Като че ще заприказва“…

13

Поруменели, ний брояхме текста

и часовете по портрета — после,

разбойници в морето на кодекса,

го пращахме при касиера, после

оставахме отново в тишината,

живото си отиваше с портрета…

Тогава се разтваряше вратата

и идваше жена ми —

Жулиета!

14

Отивахме в градината, където

замайваше разцъфналата лайка.

И бавно посиняваше в небето

на облаците бялата мозайка.

Висяха ваксаджийските сандъци

по циганските детско-слаби плещи,

а трите продавачки на фъстъци

Комментарии к книге «Балада за Ромео и Жулиета», Христо Фотев

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства