— И тебя не приводит в ужас подобное безумие? — спросил Эжен.
— Приводит, — согласился Марсель. — А все же, когда будешь поносить гризеток, будь добр, сделай исключение для маленькой Пенсон. Она рассказала нам за ужином историю, она заложила платье ради четырех франков, она сделала шаль из занавески. А с того, кто поведает все, что знает, и отдаст все, что имеет, и сделает все, что может, — с того больше и не спросится.
Примечания
1
Ad libitum — какие угодно (лат.).
(обратно)
2
Et quorum pars magna fui — участником которой был сам (лат.).
(обратно)
Комментарии к книге «Мими Пенсон», Альфред де Мюссе
Всего 0 комментариев