• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Принц из Нью-Йорка»

0

Описание

— Дэрек Картнер. — Представился мужчина и улыбнулся так, что у меня мурашки побежали по спине. — Очень приятно, Ксения Косова. Ассистент и переводчик господина Гринблатта. — Протянула я ладошку для рукопожатия. Здесь равноправие. Это в Москве не принято жать руку женщинам. — Дэрек, как принц из Диснеевского мультфильма. — Сорвалось у меня, прежде чем я успела подумать, уместно ли это. Не каждый день я стою на 90-м этаже небоскреба и разговариваю с молодым миллиардером. Вернее перевожу переговоры двух миллиардеров. Хорошо, шеф не понимает, о чем я тут болтаю… уволил бы не глядя… скорее всего. Высокий, широкоплечий и ослепительно улыбающийся "Принц Дерек", засмеялся и сжав мою руку не спешил отпускать. "Bce-таки стоило накраситься" — промелькнуло у меня в голове, но было уже поздно.  

1 страница из 91
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Глава 1. Как я попала в Америку

Я резко дернулась и открыла глаза. На моем плече лежала рука стюардессы, и она повторила на английском фразу, очевидно сказанную не в первый раз.

— Мисс, мы заходим на посадку, пристегните, пожалуйста, ремень безопасности! — девушка в красивом красном костюме и серебряными крылышками — брошью, над бейджем улыбнулась и отвернулась к другому пассажиру.

— Твою мать… — выдохнула я, судорожно потерев лицо руками. Я заснула!

На экранчике впереди стоящего кресла шли титры фильма «Отель Гранд Будапешт», а в наушниках шуршал белый шум.

Я с трудом выбралась из узкого сиденья и посеменила по проходу к бизнес- классу. Стюардесса понимающе кивнула и попросила побыстрее вернуться на свое место.

— Мне нужна буквально минутка! — ответила я ей, практически без акцента. Я хороший специалист.

За шторкой бизнеса я вдохнула полной грудью аромат «Хенесси», и, сбавив шаг, подошла к шефу.

— Александр Маркович, что-то нужно? Самолет заходит на посадку. Все в порядке? — Шефу уже сложили удобное сидение, превращающееся в полноценную кровать при долгом трансатлантическом перелете. Как же у меня затекла спина и онемела попа в экономе!

— Ксень, все хорошо. Иди, садись, и постарайся выйти побыстрее, и ждать меня уже у трапа. Трансфер будет на месте? — я мельком глянула на дисплей телефона.

— Конечно, Александр Маркович! Все будет на высшем уровне! — я сложила пальцы колечком, мол «все ок» и подошла к стюарду бизнеса.

— Если мой босс попросит что ни будь «освежающее», пожалуйста, будьте любезны! — одарила я парня «British airlines» (Британские авиалинии. англ.)своей коронной улыбочкой, и возвращаясь на свое место, в который раз прокручивая в голове сцену, как я буду пробивать себе дорогу к выходу среди сотен спешащих, и толкающихся пассажиров. Ручная кладь… ведь мне нельзя было брать с собой нормальный багаж, заплечная сумка… ноут, куча зарядок и пауэр бэнков.

— Уфф… а в кино переводчицы всегда сидят рядом с боссом в бизнес классе, сверкают коленками и ослепительно красивыми юбочными костюмами. В реале Инночка из бухгалтерии, отдала мне счет на мой эконом, и слащаво пожелала хорошей дороги.

И мой багаж не несет безумно серьезный и обаятельный телохранитель шефа.

Комментарии к книге «Принц из Нью-Йорка», Ксения Чапин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!