Дора Штрамм
Джоконда
— Штоило лететь на трукой конеш калактики, чтобы шдохнуть под ношом дикаря…
Эрн Шелли, медтехник, сплюнул на песок алую от крови слюну. Из-за выбитых зубов и вспухших губ голос его звучал невнятно.
— Скажу честно, джентльмены, я буду рад, если нас всего лишь прирежут — быстро и относительно безболезненно, — вздохнул биолог Гас Димитриев — светловолосый и белокожий, больше всех страдающий от палящих лучей солнца, под которыми они жарились уже несколько часов. — Вот только я не уверен, что…
— Мистер Димитриев, заткнитесь, пожалуйста, — в тон ему отозвался переводчик Йен Тано — невысокий, смуглокожий и узкоглазый. — Без вас тошно.
Медный диск солнца завис над пленниками, привязанными к ритуальным деревянным столбам на пустынном пляже. Голубовато-серый песок остыл под ступнями, но, стоило чуть сдвинуть ногу, жег огнем. Соленый пот стекал по обнаженным телам и лицам, ел глаза и губы.
Тени от столбов ползли по кругу, отмеряя время. Лилово-синие морские волны, лениво наползавшие на берег, и густые заросли тропического леса, шумевшие позади, лишь усиливали мучения. Во второй половине дня на пляж должна была упасть тень от скал, окружающих бухту, но до этого еще нужно было дожить.
— Хоть пы непольшой тоштик… — всхлипнул Эрн примерно через четверть часа.
За время, проведенное на этой планете, которой еще и названия не успели придумать, они успели убедиться, что небо тут чаще всего затянуто плотными облаками. Но сегодня оно, как назло, было ясным — ни одного облачка до самого горизонта.
Комментарии к книге «Джоконда», Дора Штрамм
Всего 0 комментариев