Читать книгу «Мой Рон», Хельга Петерсон - Страница 2

«Мой Рон»

8

Описание

Хейли уехала в отпуск, чтобы пережить свадьбу парня, в которого безнадёжно влюблена. Но она не знала, что обречена провести эти недели в компании высокомерного ханжи с авторитарными замашками. И теперь ей придётся бросить все силы на то, чтобы навязанный "опекун" сам отказался с нею возиться. Это будет сложно. Ведь "нянька" попалась очень упрямая… *властный герой не потому, что тиран, а потому, что наделен властью #циник_и_оторва #искры_летят

2 страница из 279
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Генри Грин и правда был его другом. Когда-то давно. Когда им было по восемь, Грин действительно упал с ветки и чуть не покалечил и себя, и Рона. Но с тех пор прошло двадцать семь лет, и многое изменилось за это время. Дружба давно деградировала до отношений типа «ты мне нравишься, но не настолько, чтобы пить с тобой кофе», и общение случалось только по очень важным причинам.

И вот, Грин позвонил и позвал к себе на свадьбу. Счастлив был безумно. Майрон зачем-то согласился, а сейчас с завидным постоянством посматривал на «ролекс» на запястье. Толпа Рону никогда не нравилась, хотя и махровым интровертом он себя назвать не мог.

Майрон снова поднял бокал, и, бездумно глядя в пустоту, отпил немного шампанского. Боковое зрение уловило движение за столом жениха и невесты: Генри и Аманда отодвинули свои стулья и начали подниматься. Острым взглядом Рон осмотрел девушку с головы до крышки стола. Хорошенькая. И юная. Как Генри со своим намечающимся вторым подбородком смог её подцепить? А главное, зачем?

Жених и невеста двинулись по залу, останавливаясь возле некоторых гостей и заговаривая с ними. Прокручивая ножку бокала в пальцах, Майрон внимательно следил за передвижением пары. Аманда выглядела не старше двадцати. Её примерный возраст подтверждало то, что в зале находилось полно её таких же юных приятелей и приятельниц. Хихикающие девчонки то и дело бросали взгляды на мрачного, собранного, неулыбчивого Майрона.

В этой компании он чувствовал себя старым вороном. Он не понимал выбора Генри. То есть понимал, но… не понимал. Юные глупые красотки, естественно, хороши, однако не тащить же их замуж! Зачем? Что с ними делать, когда дофамин в организме придёт в норму, и кроме секса захочется пообщаться с человеком? О чём с нею общаться? Майрон не понимал Генри Грина, и не стремился понять. Сам он если и решит жениться однажды, то станет искать женщину, близкую себе по духу и возрасту.

Жених и невеста медленно приближались к столику Рона. Он невзначай осмотрел себя, смахнул невидимую пылинку с чёрного рукава смокинга, убрал упавшую на лоб чёрную прядь волос. Точно, ворон. Всю жизнь им был. Черноволосый, черноглазый, замкнутый сторонний наблюдатель. Заметно отличающийся от всей своей семьи.

— Ронни Мэнсон! — радостно воскликнул мужской голос.

Комментарии к книге «Мой Рон», Хельга Петерсон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства