Алексей Грищенко
Мои годы в Царьграде. 1919-1920-1921: Дневник художника
Научная редакция Владимира Полякова
Издательство искренне благодарит за возможность воспроизведения в книге работ А. Грищенко и редких фотоматериалов:
Национальный художественный музей Украины (Киев), галерею Meşer (Стамбул), лично г-на Омера Коча и куратора выставки А. Грищенко в Стамбуле (2020) Эбру Эсру Сатыджи, а также коллекционеров Александра Демко (США) и Фрэнка Уильямса (США).
Приносим свою признательность за ценные консультации
Евгению Деменку, Марине Дроботюк, Вите Сусак, Недрету Яшару.
Нашу особую благодарность за помощь на всех этапах подготовки книги хотим выразить Тюркан Олджай.
Перевод с украинского:
Михаил Рашковецкий
Научная редакция, вступительная статья и перевод с французского:
Владимир Поляков
Комментарии и примечания:
Сергей Кудрявцев, Владимир Поляков
© ООО «Издательство Грюндриссе»・
e-mail: info@grundrisse.ru
http://www.grundrisse.ru
© ООО «Издательство Грюндриссе», издание на русском языке, 2020
Алексей Грищенко. 1920-е
Дневник художника
Константинопольский дневник художника Алексея Грищенко при его жизни его жизни был опубликован дважды. Первое издание вышло весной 1930 года в парижском издательстве Quatre Vents на французском языке под названием «Два года в Константинополе». Роскошно изданный фолиант помимо текста, отпечатанного на великолепной веленевой бумаге, также содержал репродукции сорока акварелей художника с видами Константинополя и факсимильно воспроизведённых в технике пошуара известной мастерской Д. Жакоме. Выход этого издания стал своеобразным продолжением грищенковской выставки, посвящённой Константинополю, которая проходила в 1929 году в парижской галерее Дрюэ. Второе издание увидело свет через 31 год. В Мюнхене, в издательстве «Днiпрова хвиля» под названием «Мои годы в Царьграде. 1919-1920-1921» был опубликован переработанный украинский перевод дневника.
Комментарии к книге «Мои годы в Царьграде. 1919−1920−1921: Дневник художника», Алексей Грищенко
Всего 0 комментариев