Джессика Фокс
Три вещи, которые нужно знать о ракетах
Дневник девушки книготорговца
Jessica Fox
THREE THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT ROCKETS
A Real-Life Scottish Fairy Tale
Перевод с английского Ирины Никитиной
В целях защиты частной жизни участников событий имена и описания были изменены, персонажи наделены чертами разных людей, а некоторые детали опущены.
© Jessica Fox, 2013
© Никитина И. В., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020
На экране компьютера белела страница Google с набранными в поисковой строке словами «букинистический магазин Шотландия», осталось лишь нажать Enter. Я закрыла глаза. Я видела все настолько четко, словно уже была там. Будет холодный, промозглый день, я буду сидеть, закинув ноги на длинный деревянный прилавок. В книжном магазине, за несколько вселенных от Лос-Анджелеса, в маленьком шотландском городке у самого моря я буду наслаждаться будничным уединением… В магазинчике будет тихо и пусто, а я буду взглядом мечтательно скользить по пейзажу за окном, рассматривая зеленые холмы и море вдали.
«Это сумасшествие».
Посвящается Шону,
а также моим родителям и родным, живущим по обе стороны Атлантики, без которых этого приключения никогда бы не произошло
Странствие героя Джозефа Кэмпбелла
Призыв к приключениям.
Отказ откликнуться на призыв.
Покровительство сверхъестественных сил.
Испытания.
Отказ от возвращения.
Пересечение последнего порога.
Свобода жить.
Есть три вещи, которые нужно знать о запуске ракеты. Первое: если сесть слишком близко, вас убьет звуковой волной. Оказавшись в толпе зрителей, с трудом разместившихся в два ряда на металлической трибуне, мы сидели под жарким флоридским солнцем в нескольких милях от пускового комплекса, с нетерпением ожидая предстоящего зрелища. И вдруг что-то произошло – где-то вдалеке, по ту сторону раскинувшегося перед нами водоема.
Комментарии к книге «Три вещи, которые нужно знать о ракетах. Дневник девушки книготорговца», Джессика Фокс
Всего 0 комментариев