Икбал Сингх
ПОВЕСТЬ ОБ АНДАМАНАХ
N. Iqbal Singh
THE ANDAMAN STORY
Vikas Publishing House
New Delhi, 1978
Редакционная коллегия
К. В. МАЛАХОВСКИЙ (председатель), Л. Б. АЛАЕВ,
А. Б. ДАВИДСОН, Н. Б. ЗУБКОВ, Г. Г. КОТОВСКИЙ,
Р. Г. ЛАНДА, Н. А. СИМОНИЯ
Сокращенный перевод с английского
В. Д. БАБАКАЕВА
Ответственные редакторы и авторы послесловия
Л. Б. АЛАЕВ и А. Н. СЕДЛОВСКАЯ
© N. Iqbal Singh, 1978.
© Перевод, примечания и послесловие:
Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1984.
Очаровательной девушке из племени опге, которую я встретил па Малом Андамане. Пусть племя ее растет!
ПРЕДИСЛОВИЕ
— Если бы у вас было, на счастье, только 250 фунтов стерлингов и больше ничего, и вам предложили выбрать место, где вы захотели бы поселиться до конца своих дней, то какой уголок Земли вы бы предпочли?
Такой вопрос вскоре после второй мировой войны задали английскому писателю Комптону Макензи.
Он ответил:
— Кар-Никобар. (К. Макензи незадолго до этого там побывал.)
И я не удивился этому. Я ответил бы то же самое, но при этом добавил бы, что Кар-Никобар — это пальмовые рощи, вечно шелестящее опахало.
Однако, возможно, я не ограничил бы свой выбор только островом Кар-Никобар и пошел бы дальше и даже решительно предпочел один, из многих других островов из группы Андаманских и Никобарских островов, так как они обладают уникальной красотой и живописным великолепием, причем не только острова, но и окружающее их море.
Это было «vent, vidi, vici»[1] только, пожалуй, наоборот — я пришел, увидел и почувствовал себя побежденным. Я был буквально очарован островами, и это состояние продолжалось на протяжении всех четырех лет, которые я там провел. И не только тогда. Я снова вернулся сюда в 1975 году, через пять лет, но чувство это не проходило.
Комментарии к книге «Повесть об Андаманах», Икбал Сингх
Всего 0 комментариев