Для чтения книги купите её на ЛитРес
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Эмилио Сальгари
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
© О. Егорова, перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
Капитан Темпеста
1
Партия в зару[1]
— Одиннадцать!
— Ух ты, чтоб тебя, тридцать тысяч турецких сабель! Ну и везет же вам, синьор Перпиньяно! Вы за два вечера выиграли у меня восемьдесят цехинов. Так дальше не пойдет! Уж лучше получить ядро из кулеврины,[2] да еще пулю от неверных в придачу. По крайней мере, с меня не сдерут шкуру после взятия Фамагусты.
— Если ее возьмут, капитан Лащинский.
— А вы сомневаетесь, синьор Перпиньяно?
— Пока что сомневаюсь. Пока у нас воюют словенцы, Фамагусту не взять. Венецианская республика умеет отбирать солдат.
— Ну они же не поляки.
— Капитан, не обижайте солдат из Далмации.
— И не собирался, все же тут присутствуют и мои соотечественники…
Вокруг игроков послышалось угрожающее бормотание, смешанное с бряцаньем шпаг, когда их вытаскивают из ножен, и капитан Лащинский осекся.
— О! — сказал он, быстро сменив тон и улыбнувшись. — Да будет вам известно, доблестные воины, что я люблю пошутить. Вот уже четыре месяца, как мы бок о бок сражаемся с этими нечестивыми псами, которые поклялись живьем содрать с нас шкуры, и я вам цену знаю. Итак, синьор Перпиньяно, раз турки нам не досаждают, продолжим партию? У меня в карманах позвякивают еще двадцать цехинов.
Словно в опровержение слов капитана, вдали послышался глухой пушечный выстрел.
— Вот мерзавцы! Даже ночью от них покоя нет, — не унимался разговорчивый поляк. — Ну у меня есть еще время либо просадить, либо выиграть десяток цехинов. Правда, синьор Перпиньяно?
— Когда пожелаете, капитан.
— Мешайте кости.
— Девять! — крикнул Перпиньяно, раскатив кости по скамейке, которая служила соперникам игорным столом.
— Одиннадцать!
У невезучего капитана вырвалось ругательство, и вокруг раздались смешки, тут же, впрочем, затихшие.
— Да будь она неладна, борода Магомета! — воскликнул поляк, бросая на скамейку два цехина. — У вас, наверное, сговор с дьяволом, синьор Перпиньяно.
— Ничего подобного. Я добрый христианин.
Эмилио Сальгари
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
© О. Егорова, перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
Капитан Темпеста
1
Партия в зару[1]
— Одиннадцать!
— Ух ты, чтоб тебя, тридцать тысяч турецких сабель! Ну и везет же вам, синьор Перпиньяно! Вы за два вечера выиграли у меня восемьдесят цехинов. Так дальше не пойдет! Уж лучше получить ядро из кулеврины,[2] да еще пулю от неверных в придачу. По крайней мере, с меня не сдерут шкуру после взятия Фамагусты.
— Если ее возьмут, капитан Лащинский.
— А вы сомневаетесь, синьор Перпиньяно?
— Пока что сомневаюсь. Пока у нас воюют словенцы, Фамагусту не взять. Венецианская республика умеет отбирать солдат.
— Ну они же не поляки.
— Капитан, не обижайте солдат из Далмации.
— И не собирался, все же тут присутствуют и мои соотечественники…
Вокруг игроков послышалось угрожающее бормотание, смешанное с бряцаньем шпаг, когда их вытаскивают из ножен, и капитан Лащинский осекся.
— О! — сказал он, быстро сменив тон и улыбнувшись. — Да будет вам известно, доблестные воины, что я люблю пошутить. Вот уже четыре месяца, как мы бок о бок сражаемся с этими нечестивыми псами, которые поклялись живьем содрать с нас шкуры, и я вам цену знаю. Итак, синьор Перпиньяно, раз турки нам не досаждают, продолжим партию? У меня в карманах позвякивают еще двадцать цехинов.
Словно в опровержение слов капитана, вдали послышался глухой пушечный выстрел.
— Вот мерзавцы! Даже ночью от них покоя нет, — не унимался разговорчивый поляк. — Ну у меня есть еще время либо просадить, либо выиграть десяток цехинов. Правда, синьор Перпиньяно?
— Когда пожелаете, капитан.
— Мешайте кости.
— Девять! — крикнул Перпиньяно, раскатив кости по скамейке, которая служила соперникам игорным столом.
— Одиннадцать!
У невезучего капитана вырвалось ругательство, и вокруг раздались смешки, тут же, впрочем, затихшие.
— Да будь она неладна, борода Магомета! — воскликнул поляк, бросая на скамейку два цехина. — У вас, наверное, сговор с дьяволом, синьор Перпиньяно.
— Ничего подобного. Я добрый христианин.
Комментарии к книге «Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов», Эмилио Сальгари
Всего 0 комментариев