Один из жрецов зажег свечу от висевшего на стене факела и поднес ее к сухим щепкам под котлом Пифии.
Спартанец видел, как зашипели и вспыхнули языки пламени — сначала зеленым, затем желтым и, наконец, оранжевым цветом. Вскоре воздух наполнил странный аромат, и мужчина почувствовал, как у него закружилась голова.
Пифия склонилась над котлом, всматриваясь в воду.
— Что вы видите? — кашляя, спросил спартанец.
Пифия глубоко втянула воздух.
— Огонь, — прошептала она. — Горящее здание. Языки пламени ползут вверх по деревянным стенам.
— Еще что-нибудь?
— Я вижу мальчика в лохмотьях, он чужой в этой стране. Он опускает руку в огонь. Страшная боль! — Пифия ухватилась за края котла. — Нет, это не лохмотья. Это плащ из красной шерсти. Этот мальчик — спартанец!
Теллиос прищурился. Интересный поворот.
— Что еще вы видите?
— Среди языков пламени я вижу драгоценный камень — он говорит со мной.
— И что он говорит? — спросил Теллиос, чувствуя, как у него пересыхает в горле.
— «Огонь Ареса воспламенит праведных».
Спартанец бросился к котлу. Вода внутри него была спокойной и чистой как в горном озере. Там не было никаких видений!
— Это обман? — грозно спросил он.
С уст Пифии срывались глухие стоны, становившиеся все громче. Теллиос опасливо взглянул на ее помощников.
— Что с ней?
— Этот мальчик! Этот мальчик! — причитала прорицательница, опасно раскачиваясь на треногом табурете. Оба жреца бросились к старухе и подхватили под руки, не давая упасть. Она билась в конвульсиях. — Ему грозит опасность. Какая боль, какие ужасные страдания!
Спартанец попятился назад.
— Он умрет?
— Ах, ах, бог в замешательстве. Этот юноша представляет угрозу и для себя, и для Спарты. Ступай, Теллиос из Спарты, ступай и предостереги свой народ. Ступай!
Глаза Пифии закатились, она упала и потеряла сознание.
Комментарии к книге «Кровное родство», Майкл Форд
Всего 0 комментариев