Николоз Бараташвили
Лирика
Перевод с грузинского
Б. ПАСТЕРНАКА и М. ЛОЗИНСКОГО
СОДЕРЖАНИЕ
Л. Каландадзе. Николоз Бараташвили
СТИХОТВОРЕНИЯ
Соловей и роза
Кетевана
Сумерки на Мтацминде
Таинственный голос
Дяде Григолу
Ночь в Кабахи
Раздумья на берегу Куры
К чонгури
Моей звезде
Наполеон
Княжне Е[катери]не Ч[авчава]дзе
Серьга
Младенец
Одинокая душа
"Я помню, ты стояла..."
Моя молитва
"Когда ты, как жаркое солнце, взошла..."
Моим друзьям
"Что странного, что я пишу стихи?.."
"Я храм нашел в песках. Средь тьмы..."
"Глаза с туманной поволокою..."
Гиацинт и странник
"Как змеи, локоны твои распались..."
"Мужское отрезвленье - не измена..."
Мерани
Могила царя Ираклия
Надпись на азарпеше князя Баратаева
Злобный дух
"Вытру слезы средь самого пыла..."
Чинара
"Ты самое большое чудо божье..."
Е[катери]не, когда она пела под аккомпанемент фортепьяно
"Осенний ветер у меня в саду..."
"Когда мы рядом..."
"Цвет небесный, синий цвет..."
[Чаша]
СУДЬБА ГРУЗИИ. Поэма
1 Стихотворение "Мерани" перевел М. Лозинский. Все остальные стихотворения и поэма "Судьба Грузии" даются в переводах Б. Пастернака.
НИКОЛОЗ БАРАТАШВИЛИ
Комментарии к книге «Лирика», Николоз Бараташвили
Всего 0 комментариев