Перевод: Валерий Булгаков
Кролик, робкий брат, учитель мой и философ: 
Твоя жизнь научила меня молчанию. 
В одиночестве ты свою золотую копь находишь, 
не заботит тебя вечное течение вселенной. 
Маленький искатель мудрости, 
словно книгу листаешь ты скромную и добрую капусту 
и наблюдаешь за маневрами ласточек, 
как святой Симеон сидя в своей темной пещере. 
Проси своего доброго Бога о саде на небесах, 
саде с кочанами капусты в хрустале блаженства, 
и сладкой водой в прыжке для твоей нежной мордашки, 
голубиного лёта над твоей головой. 
Ты живешь в аромате свершившейся святости. 
Поясок святого Франциска коснется тебя 
в день смерти: с твоими длинными ушками 
души детей будут играть на небе. 
				
Комментарии к книге «Совершенная жизнь», Хорхе Каррера Андраде
Всего 0 комментариев