Фон текста:
Roboto
Garamond
Fira Sans
Times
Переводы
Жанр:
Автор:
Поделиться:
Всего 0 комментариев
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Колумбийская лирика: два новых имени
Хорхе Гайтан Дуран
Монолог «Быть или не быть…» в русских переводах XIX-XX вв.
Уильям Шекспир
Стихи
Олег Асиновский
Трактир жизни
Иннокентий Федорович Анненский
(«Свет тебя пеленает в пламя предместья...»)
Пабло Неруда
Из природы
Константин Константинович Случевский
На окраине мира
Александр Дахненко
Възкресение
Константин Дмитриевич Бальмонт
Шаги в пустоте
Избранные стихи
Булат Шалвович Окуджава
Лирика
Тиртей
Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно
Комментарии к книге «Переводы», Шарль Бодлер
Всего 0 комментариев