Читать книгу «Два Голубя», Иван Андреевич Крылов

«Два Голубя»

802

Описание

Иван Андреевич Крылов (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.



1 страница из 5
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Два Голубя (fb2) файл не оценен - Два Голубя 14K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Иван Андреевич Крылов


Крылов Иван Андреевич. Два Голубя

Комментарии к книге «Два Голубя», Иван Андреевич Крылов

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства

Two PigeonsДва Голубя
There lived two pigeons; each to each was dear as borther; They would not eat or drink, the one without the other.Два Г олубя как два родные брата жили, Друг без друга они не ели и не пили;
Wherever on might be, his mate was surely there; Come grief, come happiness, in all they loved to share.Где видишь одного, другой уж, верно, там; И радость и печаль, все было пополам.
They never took account how quick the hours went past; Its shadow sorrow threw, but dullness never cast.Не видели они, как время пролетало; Бывало грустно им, а скучно не бывало.
Now where could either find delight Without his sweetheart and his friend?Ну, кажется, куда б хотеть Или от милой, иль от друга?
Yet no: one birdie yearned to take a distant flight And get to know by sight The wide world's wonders without end, Distinguish false from true, sift fact from idle tale.Нет, вздумал странствовать один из их - лететь Увидеть, осмотреть Диковинки земного круга, Ложь с истиной сличить, поверить быль с молвой,
"How can you,' says his mate, with plaintive wail,"Куда ты? - говорит сквозь слез ему другой; -
"Oh why go roaming far from here?Что пользы по свету таскаться?
Or do you want to leave your dear?Иль с другом хочешь ты расстаться?
O shame upon you!Бессовестный! когда меня тебе не жаль,
If you don't mind if I cry; Think of the ravening birds, the dreadful storms, the traps.