Возможные отражения древнего корня *ou̯əd‑ (ср. лит. áusti ‛ткать’) в праславянском языке
I. В замечательном словаре В. Даля содержится слово, совершенно неизвестное по другим описаниям русской народной лексики: костромское усло́ ‛початая, затканная ткань на стану’[1]. Вероятно, самому Далю это слово было не очень понятно, так как он снабжает его вопросительным знаком. Весьма скудная документация — Даль приводит всего лишь одно предложение: Сколь велико усло? — Много ли наткала? — и отсутствие родственных форм в русском и других славянских языках указывают на то, что перед нами — реликтовое образование.
Этим словом в свое время занимался А. А. Потебня[2], а затем Ф. Миклошич включил его в свой «Этимологический словарь славянских языков»[3]. Из русских этимологических словарей его впервые фиксирует словарь Горяева[4], в котором русск. диал. усло́ связывается с лит. áusti, áudeklas, предполагая исходную форму *уд-сл-о. Эту праформу (*ud-slo) принимает и М. Фасмер[5], добавляя к лит. áusti еще соответствия из других индоевропейских языков: лтш. aûst, арм. z-audem ‛связываю’ и др.-инд. ōtum ‛ткать’.
Нам кажется более правдоподобным исходить из раннего праслав. (или дославянского) *ou̯əd-tlo, которое закономерно через *uttlo > *ustlo должно было дать усло́. Что касается упрощения группы согласных ‑stl‑ > ‑sl‑, то А. Вайан[6] приводит ст.-слав. раcтѫ: лѣторасль, т. е. в лѣторасль второй компонент восходит к более старому *‑rastlь, что в свою очередь, возможно, из *ord‑tl‑.
Комментарии к книге «Возможные отражения древнего корня *ou̯əd‑ (ср. лит. áusti ‛ткать’) в праславянском языке», Райнер Эккерт
Всего 0 комментариев