Читать книгу «Клад», О. Генри

«Клад»

1217

Описание

отсутствует



1 страница из 22
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Клад (fb2) файл не оценен - Клад [Параллельный перевод] (Параллельный перевод) 65K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - О. Генри


О. Генри. Клад

Комментарии к книге «Клад», О. Генри

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства

Henry O.О. Генри
BURIED TREASUREКлад
There are many kinds of fools.Дураки бывают разные.
Now, will everybody please sit still until they are called upon specifically to rise?Нет, попрошу не вставать с места, пока вас не вызвали.
I had been every kind of fool except one.Я бывал дураком всех разновидностей, кроме одной.
I had expended my patrimony, pretended my matrimony, played poker, lawn-tennis, and bucket-shops-parted soon with my money in many ways.Я расстроил свои дела патримониальные, подстроил матримониальные, играл в покер, в теннис и на скачках избавлялся от денег всеми известными способами.
But there remained one rule of the wearer of cap and bells that I had not played. That was the Seeker after Buried Treasure.Но одну из ролей, для которых требуется колпак с бубенчиками, я не играл никогда - я никогда не был Искателем Клада.
To few does the delectable furor come.Мало кого охватывает это сладостное безумие.
But of all the would-be followers in the hoof-prints of King Midas none has found a pursuit so rich in pleasurable promise.А между тем из всех, кто идет по следам копыт царя Мидаса, именно кладоискателям выпадает на долю больше всего приятных надежд.
But, going back from my theme a while-as lame pens must do-I was a fool of the sentimental sort.Должен признаться, - я отклоняюсь от темы, как всегда бывает с горе-писателями, - что я был дураком сентиментального оттенка.
I saw May Martha Mangum, and was hers.Я увидел Мэй Марту Мангэм - и пал к ее ногам.