Читать книгу «Русская библия: История переводов библии в России», Моисей Иосифович Рижский


«Русская библия: История переводов библии в России»

6

Описание

Автор в популярной форме рассказывает историю русской библии: от старославянской библии, переведенной с греческого Кириллом и Мефодием, до Синодального издания, которое вышло в 1876 году и которое, по мнению автора, нуждается в переработке для того, чтобы стать более понятным чтением для современных носителей русского языка.

1 страница из 212
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Михаил Рижский


РУССКАЯ БИБЛИЯ:

История переводов библии в России


Книга на все времена

В чем притягательность библии? В том, что в ней рассказываются сказки.

Даже те, кто не читал библию, — а таких много, в том числе среди верующих, — знают, слышали, помнят, готовы пересказать ту или иную чудесную библейскую историю: про то, как человек был создан из праха, про беззаботную жизнь в райском саду, про старца Ноя, который спасся во время всемирного потопа со своей семьей и многочисленной живностью в деревянном ковчеге… А Иисус на свадьбе превратил воду в вино, и еще вылечил множество людей. Точнее, не вылечил, а исцелил. Нам не хочется лечиться. Нам бы излечиваться — быстро, без усилий. Отсюда и вера в волшебного целителя, и прочие сказочные надежды.

Вымысел долговечнее правды, и чем фантастичнее история, тем дольше будет она волновать людское воображение. Нельзя навязать слушателям или читателям нескольких поколений ту или иную книгу — замечательную по мнению высокообразованных критиков, полезную и поучительную с точки зрения властей, священную по решению жрецов: по своей воле очередное поколение принимает и передает дальше вымышленные истории, в которых — про великанов и драконов, про леших и русалок, про золотую рубку, которая исполняет желания, про воскресение из мертвых.

Из тьмы веков дошли до нас греческие мифы, сохранилась «Илиада» — благодаря искреннему интересу читателей, доброй воле переписчиков, переводчиков и книгоиздателей. Гомер не устает повторять, что события, о которых он повествует, происходят по воле богов, но «Илиада» никогда не имела охранный статус «Священного писания». При утверждении христианства в качестве государственной религии, когда олимпийские боги были провозглашены языческими идолами, древнегреческие мифы могли вообще быть уничтоженными по приговору ревнивой христианской веры… Причем тут ревность? Притом, что древнееврейский бог сам называет себя в Ветхом завете ревнивым богом, и грозит мщением тем, кто поклоняется другим божествам:

«Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим…

Не поклоняйся им и не служи им: ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода».

Комментарии к книге «Русская библия: История переводов библии в России», Моисей Иосифович Рижский

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства