Кирилл Кобрин
На руинах нового
Эссе о книгах
В оформлении книги использованы фотографии автора
Фотография автора работы Кати Лука
© К. Р. Кобрин, 2018
© К. Г. Никольская, фотографии (обложка, с. 235, 239)
© Н. А. Теплов, дизайн, 2018
© Издательство Ивана Лимбаха, 2018
Часть I
Точки невозврата
Мой с нынешним веком разлад
Я обдумывал этот текст, сидя в парке Ваньцзянлоу в Чэнду. Обычно я нахожу скамейку, спрятанную за каким-нибудь редким видом бамбука, сижу пару часов, что-то пописываю в блокнотик, обдумываю всякие неторопливые вещи, а то и читаю. В парк Ваньцзянлоу я ношу только одну книгу: старый советский сборник под названием «Китайская классическая поэзия» (М., 1984) в переводе Льва Эйдлина. Да, довольно избыточно – читать в китайском парке древнюю китайскую поэзию, попахивает эстетическим кокетством, даже слегка пошловато, но просто так получилось. Я захватил книгу из Лондона, думал листать ее в самолете, но в самолете пришлось срочно что-то редактировать, вот и вышло, как вышло. Тем более что в Ваньцзянлоу – два парка, один – на месте, где был дом Сюэ Тао. Стихов Сюэ Тао сохранилось очень мало, в «первый ряд» сочинителей «китайской классической поэзии» ее не поместили, по крайней мере, в книге, составленной Эйдлиным, ее нет. И, честно говоря, я стихов Сюэ Тао не читал.
Комментарии к книге «На руинах нового», Кирилл Рафаилович Кобрин
Всего 0 комментариев