«Anam Cara. Духовная мудрость из Кельтского Мира»

50

Описание

John O'Donohue (1 January 1956 – 4 January 2008) was an Irish poet, author, priest, and Hegelian philosopher. He was a native Irish speaker, and as an author is best known for popularising Celtic spirituality Anam Cara is a phrase that refers to the Celtic concept of the "soul friend" in religion and spirituality. The phrase is an anglicization of the Irish word anamchara, anam meaning "soul" and cara meaning "friend". The term was popularized by Irish author John O'Donohue in his 1997 book Anam Ċara: A Book of Celtic Wisdom about Celtic spirituality. In the Celtic tradition "soul friends" are considered an essential and integral part of spiritual development. http://celtic-arc.upelsinka.com/spirit/spirit_3.htm От составителя и переводчика Для того, чтобы рассказать о кельтах, я выбрала книгу О’Донохью из фонда библиотеки Hetton Hall, потому что автор предпринял попытку выразить невыразимое – “Кельтскую духовность”. Что это такое? Скажем, историкам мы можем доверять, когда они знакомят нас с фактами, а “духовность кельтов” - это нечто трудно представимое и едва ли поддающееся реконструкции. И все же, характер древнего народа можно восстановить на основе легенд и поэтического творчества, переходящих от поколения к поколению. Здесь почти все согласятся, что песни, стихи и легенды могут поведать о том, что принято называть “народной душой”, автор говорит об этом: “Кельтская традиция - в...

1 страница из 22
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Джон О’Донахью

Душевный друг. Мудрость из Кельтского Мира

В день, когда

Твои плечи отяготит ноша

И ты споткнешься,

Пусть земля под ногами поддержит твое равновесие.

Когда твой взгляд замерзнет

за окном серого дня

И призрак потерянности

Придет к тебе,

Пусть радуга напомнит

О цветнике удовольствия и радости.

Когда твои паруса обтреплются

В бурях тягостных дум

И чернота океана

Разверзнется под тобой,

Пусть придет к тебе по водам

Золотистая тропинка лунного света

И безопасно доставит домой.

Пусть питательные соки земли будут твоими,

Пусть ясность света будет твоим,

Пусть плавный бег океана будет твоим,

Пусть защита предков будет твоей.

И пусть ветер мягко укутает тебя этими словами любви,

как невидимым плащом и заботливо защитит твою жизнь.

Так странно быть здесь. Тайна никогда не покидает вас. За фасадом вашего образа, под вашими словами, над вашими мыслями - безмолвие другого мира. Целая вселенная живет вас. Никто другой не может принести вам вести из этого внутреннего мира. Голосами, мы излекаем звуки души. Эти звуки – наши слова. Мир полон слов. Так много говорится все время - громко, тихо, в комнатах, на улицах, по телевизору и радио, газетах, в книгах. Шелест слов хранит для нас то, что мы называем окружающим миром. Каждый из нас - художник. В том смысле, что каждая личность способна извлечь звуки из тишины, которая хранит невиданные сокровища - реализуясь, невидимое становится видимым.

Неизвестный мир стремится к отражению. Слова - зеркала, в которых мы удерживаем наши мысли. Вы угадываете в этих словесных зеркалах и ловите отблески смысла.

Комментарии к книге «Anam Cara. Духовная мудрость из Кельтского Мира», Джон О'Донохью

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства