ОБРАЩЕНИЕ ГРУЗИИ
Перевод с древнегрузинского Е. С. ТАКАЙШВИЛИ
Редакционная обработка, исследование и комментарии М. С. ЧХАРТИШВИЛИ
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Ш. В. Дзидзигури (главный редактор), М. Д. Абашидзе, 3. Н. Алексидзе, Г. Н. Джибладзе, В. И. Дзидзигури, Т. С. Каухчишвили, Р. К. Кикнадзе (зам. гл. редактора), Г. А. Меликишвили, Г. А. Надарейшвили, Э. В. Хоштария.
Редактор серии и тома доктор исторических наук Р. К. Кикнадзе
Рецензенты: доктора исторических наук Г. Г. Аласаниа, 3. Н. Алексидзе
В настоящей книге переиздается русский перевод Е. С. Такайшвили важнейшего памятника древнегрузинской литературы «Обращения Грузии (Картли)». Текст отредактирован, снабжен комментариями, научным аппаратом, исследованием, в котором в свете современных достижений грузинской исторической науки решены проблемы времени и конкретных условий возникновения данного памятника, выявлены его историографические особенности.
Книга рассчитана на специалистов – историков и филологов, а также на широкий круг читателей.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Известный грузинский историк и общественный деятель Ефимий (Эквтиме) Семенович Такайшвили родился в 1863 г. в Западной Грузии. После окончания историко-филологического факультета Петербургского университета в 1887 г. он вернулся на родину и начал педагогическую, а затем научную деятельность.
Во второй половине XIX в., когда Е. С. Такайшвили вышел на научное поприще, в грузинской историографии происходили серьезные сдвиги: намечались новые проблемы, начиналось применение новых методов исследования, усложнялись требования к источниковедческим разысканиям.
Комментарии к книге «Обращение Грузии (Перевод с древнегрузинского Е. С. Такайшвили)», Автор неизвестен -- История
Всего 0 комментариев