Жан де Кар
Вена. Роман с городом
Jean des Cars
Le roman de Vienne
Директор издательства Ольга Морозова
Редактор Александра Финогенова
Корректор Светлана Воинова
Художественное оформление Андрей Бондаренко
Верстка Владимир Дёмкин
Издательство выражает благодарность литературному агентству Анастасии Лестер за помощь в приобретении прав на перевод произведения
© Издательство Ольги Морозовой, 2017
© М. Троицкая, перевод, 2017
© А. Бондаренко, оформление, 2017
Издательство выражает благодарность литературному агентству Анастасии Лестер за помощь в приобретении прав на перевод произведения
Издательство благодарит за финансовую поддержку Лео Ширнхофера, а также выражает признательность за помощь в подготовке издания Андрею Полякову
Перед отъездом…
В первый раз я приехал в Вену осенью 1967 года. Меня, журналиста, редакция Marie-Claire направила специальным корреспондентом для, как это принято называть, освещения съемок фильма «Майерлинг» с Катрин Денёв и Омаром Шарифом. Для меня составили целую программу… Но прежде всего это была моя первая командировка за пределы Франции. Одних встреч с Катрин Денёв и Авой Гарднер (о нет! это уже похоже на сказку!) хватило бы, чтобы объяснить мое восторженное возбуждение! Но, в полной мере исполнив свои увлекательные профессиональные обязательства, я… влюбился в Вену. Я и сейчас в нее влюблен. Между тем столица Австрийской империи, уменьшившейся по сравнению с прошлым в девять раз, выглядела не лучшим образом — темная, печальная, словно погруженная в воспоминания о своих лучших и своих самых черных днях. Дома, памятники и дворцы — немые свидетели былого величия, погибшего в 1914 году, — еще не вернули себе того блеска, что восхищает в них сегодня; повсюду виднелись следы Второй мировой войны, особенно бомбардировок союзнической армии 1945 года; улицы почти не освещались, и на всем лежала печать тоски. Город играл грустный вальс. Играл тихо, под сурдинку.
Любезный владелец книжного магазина, расположенного неподалеку от Грабена — бывшего оборонительного рва, ставшего красивой улицей, — на старательном французском объяснил мне:
Комментарии к книге «Вена. Роман с городом», Жан де Кар
Всего 0 комментариев