Величайшее Шоу на Земле: свидетельства эволюции
От переводчиков
Когда мы только начали ПЕРВЫЙ перевод на русский язык этой книги сразу возник вопрос: «Как все-таки правильно передать смысл ее названия?»
Многообразие вариантов — величайшее зрелище, представление, шоу — вносило определенную сумятицу. Ну не мог серьезный ученый использовать в названии научной книги слово «шоу».
Одним из ярких аргументов в совместной дискуссии был следующий: «Докинз представляет Землю как некий театр, на котором Природа разыгрывает грандиозный спектакль. Слово «представление» все-таки не несет той эмоциональной оценки, которую автор хочет дать этому явлению. В русский язык слово «шоу» вошло как раз как носитель такой яркой оценки».
Но окончательным и самым убедительным авторитетным аргументом в нашей дискуссии стал сам Докинз, который в Предисловии описал историю возникновения названия книги и закончил свою мысль в последней фразе своей книги «Шоу».
О качество перевода скажет читатель. но фраз, которыми изобилует перевод канала Дискавери типа: «беременная самка выкармливает детеныша молоком» здесь нет.
Предисловие
Свидетельства эволюции множатся с каждым днем и никогда не были столь сильны.
В то же самое время, как это ни парадоксально, неосведомленная оппозиция также более сильна, чем я могу припомнить.
Эта книга — моя личная подборка свидетельств того, что «теория» эволюции на самом деле факт, такой же неоспоримый факт, как любой в науке.
Это не первая книга, которую я написал об эволюции, и мне следует пояснить, что же в ней особенного.
Она может быть описана как мое недостающее звено.
Комментарии к книге «Величайшее шоу на Земле: свидетельства эволюции», Ричард Докинз
Всего 0 комментариев