Авторы: Лили Уайт и Дон Робертсон
Книга: Хорошая девочка
Серия: Вне серий
Переводчики: Зухра Мусина, Ель, Orlicca, RadistkaKat, Маша Данилова, Диана Кусова, Анастасия Калинюк, Аура Лопес, Евгения Гладыщева
Редакторы и оформители: Лилия Никитенко, Евгения Николашина
Вычитка: Анастасия Васильченко
Русификация обложки: Мадам X
Специально для группы: Книжный червь/ Переводы книг
Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.
Аннотация:
Учеба с девяти до четырех.
Работа барменом с девяти до двух.
Просыпаешься и все по кругу.
Всегда надеешься только на себя, потому что все, кто был в моей жизни, неоднократно подводили меня.
Я цепляюсь за единственное, что всегда будет в моей жизни — искусство. Боди-арт, фотография, рисование… это вызывает мой интерес.
Почти так же сильно, как и его интерес ко мне.
Я не хотела иметь с ним ничего общего.
Но он из тех, кто всегда получает желаемое.
Его ненависть переросла в одержимость, которой не было предела.
Я — его Хорошая Девочка.
И мне интересно: отпустит ли он меня когда-нибудь?
Оглавление
Я всегда жалела, что не родилась Питером Пеном. У меня не было ни малейшего желания взрослеть и знакомиться со всеми этими дерьмовыми обязанностями взрослой жизни. Но, тем не менее, вот она я — двадцатичетырехлетняя и живущая сама по себе. Если посмотреть на мою крохотную однокомнатную квартиру, за которую регулярно вносила арендную плату, можно заметить, как яркие цвета рассыпаются по стенам, разукрашенным картинами и фотографиями, которые я собирала годами.
Немного, но только мое.
Поскольку я плохо переношу похмелье, голова просто раскалывалась. Разлепив глаза, я оглядела комнату, чтобы убедиться, не притащила ли накануне вечером кого-нибудь домой. К счастью, на горизонте было чисто, а черные брюки и жилетка для работы барменом лежали на своем месте.
Это какой пьяной надо быть, чтобы фактически уснуть в этом дерьме?
Комментарии к книге «Хорошая девочка (ЛП)», Лили Уайт
Всего 0 комментариев