Бетти Шреффлер
КАСЛ
Текст предназначен только для ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика
строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права и исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Автор перевода: Светлана Смирнова
Редактор: Мария Максимова
Русификация обложки: Анастасия Тимашенко
Перевод группы: https://vk.com/bestromancebook
Я подходила к старому, обшитому деревом дому мотоклуба «Короли», и мне казалось, что за последние четыре года ничего не изменилось. Из-за переполненной парковки «Харлеи» стояли в ряд вдоль дороги. Сквозь стены доносились звуки музыки и голосов, вызывая острое чувство ностальгии.
Я подняла глаза на своего брата Никса. Прошедшие годы добавили ему несколько морщинок вокруг озорных зеленых глаз, но он оставался таким же симпатичным и подтянутым, каким я видела его последний раз. Пока я училась в медицинском колледже, он управлял магазином мотоциклов и баром, помогая оплачивать мое обучение. Если бы не брат, у меня не было бы возможности вернуться домой со степенью по медицине.
Я не поддерживала никакие отношения с членами клуба, и теперь у меня в животе кружился вихрь нервных бабочек. Мои ноги застыли, когда я начала подниматься по ступеням.
— Какого черта я согласилась прийти сюда?
Никс положил ладонь мне на плечо и подтолкнул ко входу, ухмылка расплылась на его лице.
— Будет весело, — уверил он меня.
— Ты знаешь, я не люблю ваши вечеринки.
— Поверь мне, ты хорошо проведешь время. Братья будут хорошо себя вести с тобой. Кроме того, я хочу познакомить тебя кое с кем. Уверен, вы найдете общий язык.
— Я должна быть в отчаянии, чтобы согласиться на это.
— Лиз, ты всегда считаешь моих братьев дикими отморозками, — усмехнулся Никс. — Ну, они такие, но это не всё. Клуб — это намного больше, чем мужчины, которые в нем состоят.
— Ты имеешь в виду пиво, байки и женщин? — хихикнула я, повернувшись к нему.
Комментарии к книге «Касл», Бетти Шреффлер
Всего 0 комментариев