Лили Сен-Жермен
Семь сыновей
Серия: МК Братья-цыгане #1
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Переводчик: Afortoff
Сверщик: belly_page(пролог-5 глава), Jane Doe(6-11 главы), Lisi4ka(12-18 главы)
Редактор: Pandora (пролог-5 главы), К. Кочева (6-18 главы)
Вычитка: Pandora
Оформление: Lisi4ka, Pandora
Обложка: Дарья Сергеевна
Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Конфуций сказал: «Прежде чем Вы встанете на путь мести, выкопайте две могилы».
Я планировала выкопать семь.
Иногда я не думаю об этом несколько часов. Иногда может пройти целый день, но эти воспоминания всегда будут там — под поверхностью, сжигая мои внутренности со зверством этой правды. Моей правды.
И я доберусь домой с бесперспективной работы в этом грёбанном городе где-то в заднице штата Небраска, и практически смогу весь день не думать об этом — о моём отце, Дорнане Россе и его сыновьях.
Но потом сделаю что-то, не задумываясь, типа разденусь, чтобы лечь спать или скользну под одеяла на моей кровати. И вижу отметины, что выжжены на моём правом бедре — семь горизонтальных линий, каждая соединяется на вершине друг с другом, появившиеся от раскаленного на огне тупого края ножа и затем приложенного к моей плоти. Линия для Дорнана Росса и каждого из его шести старших сыновей. Зарубки как на столбике кровати. Шрамы на всю жизнь, чтобы я никогда не смогла забыть. Некоторые толще, чем другие, некоторые короче, другие длиннее, но каждая из них разрушительное напоминание обо всём, что они забрали у меня в ту ночь.
Комментарии к книге «Семь сыновей», Лили Сен-Жермен
Всего 0 комментариев