СТРАСТЬ И НЕНАВИСТЬ
Автор: Шанора Уильямс
Переводчик: Альбина Г.
Сверщик: Анна К. (до 12 гл.), Ульяна М. (с 13 гл.)
Редакторы: Мария С., Марина М. (с 13 гл.)
Вычитка и оформление: Ленуся Л., Анастасия Я.
Обложка: Таня П.
— Кто это? Она уродлива.
Мальчик ухватился за подоконник, осматривая комнату, где на скамье сидела девочка с каштановыми волосами, заплетенными в косички; она была в наушниках и записывала что-то в своем блокноте.
Он догадывался, что она была занята не тем, чем должна была. Она сочиняла что-то свое, улыбаясь в процессе. Ему стало любопытно, что она писала: историю или стихотворение.
— Вовсе нет... — сказала его мать, располагаясь в кресле. Они только что прибыли в стрелковый клуб, принадлежавший одному из самых близких друзей семьи. У матери на коленях лежал журнал «Лайфстайл», ее темно-каштановые волосы были заколоты наверх.
— Она очень красивая девочка, — продолжила его мать на испанском языке.
— Она не красивая, — спорил он.
— Тогда почему ты глазеешь на нее? — с ухмылкой поинтересовалась женщина, раскрывая свой журнал.
Мальчик задумался над вопросом. Он не знал, почему смотрел. Он предположил, что просто не может удержаться и не смотреть, и эта мысль была ему ненавистна, поэтому мальчик резко отвернулся и взглянул на свою мать.
— Она, вероятно, зазнайка, — пробормотал он.
Его мать вздохнула и углубилась в чтение журнала, просто игнорируя его комментарий.
Повернувшись вполоборота, мальчик несколько минут внимательно рассматривал девочку. Он не понимал, как она могла просто сидеть на одном месте и писать. Мальчик знал, что она была младше его. У него возникло желание похвастаться перед ней этим. У старших всегда были преимущества.
— Когда папа собирается сделать это? — спросил он.
— Скоро, сынок, — ответила его мама.
Мальчик тяжело вздохнул.
— Мне скучно. Могу ли я пойти помочь ему?
Комментарии к книге «Страсть и ненависть», Шанора Уильямс
Всего 0 комментариев