Элла Франк
Доверься
Переводчик – Олеся Левина
Редактор – Ольга Третьякова
Вычитка – Олеся Левина
Обложка – Ника Бит
Перевод подготовлен для группы https://vk.com/beautiful_translation
Посвящается Тейту,
до всего этого я и не осознавал, что ты необходим мне, чтобы чувствовать себя живым.
Часть 1
Самодостаточность.
Вера в собственные инстинкты, выборы и мнение.
Глава 1
Яркие огни центра Чикаго отражались в зеркале заднего вида машины Логана, когда он проверял ряд позади и перестраивался влево. Он следил за пустой улицей, с открытым окном и ветром, треплющим его волосы, благодаряпогоду за то, что она была еще не такой холодной для этого времени года.
А сейчас было четыре-пятнадцать утра.
«Блять». Тейт не обрадуется, когда он станет колотить в его входную дверь. Очень жаль. Он заключил сделку с мистером Моррисоном не так давно, и если припоминал правильно – «а я, блять, правильно припоминал» - он оговаривал, что больше никакого полного молчания.
Конечно, в тот момент, он имел ввиду, скорее,количество дней и недель, но после прошлой ночи, которую они разделили – и тот, факт, что он упустил возможность вытряхнуть Тейта из смокинга – прошедшие три часа пятнадцать минут казались для него вечностью.
Немного раньше, казалось, правильным подкинуть Тейта до дома, особенно учитывая тот факт, что завтра им нужно быть в разных местах. Но когда Логан вошел в свою квартиру и забрался под одеяло, он понял, что его кровать без Тейта больше не являлась удобным местом для отдыха. Вместо этого, она стал дерганным и все больше осознавал, как сильно мечтал о компании этого сексуального, упертого мужчины.
«Боже, мне его не хватает».
Комментарии к книге «Доверься», Элла Франк
Всего 0 комментариев