Дональд Воллхайм
НЕНАВИДЯЩИЕ
Перевод с английского А.Елькова, Ю.Копцова
"Приходится платить".
Совет старейшин.
Деревня Умболо.
25 миль в глубь материка вдоль третьего протока, ответвляющегося на запад вдоль р. Конго ниже Стенливилля.
Бельгийское Конго, Африка.
Достопочтенные господа!
Прилагаю к настоящему письму чек на 100 долларов, который Вы сможете обменять на наличные в любом отделении банка в ближайшем белом поселении. Насколько мне известно, данная сумма вдвое превышает ту, которую Вы обычно получаете за подобную работу. Я специально увеличил плату, поскольку отдаленность от места воздействия может потребовать с Вашей стороны дополнительных затрат энергии.
Взамен Вам следует возненавидеть до смерти следующее лицо:
Квентин В. Келвин
2574 бульвар короля Чарльза,
Бруклин, Нью-Йорк.
Он имеет рост 5 футов 10 дюймов, каштановые волосы, карие глаза; его возраст 46 лет и 3 месяца. Прилагаю экземпляр его печатного бланка, образец почерка и почтовую марку, которую он лизнул.
Я полагаю, что Вы быстро окажете мне соответствующую услугу. В случае достаточно скорого выполнения заказа я с удовольствием внесу дополнительно 100 долларов в Общество помощи неграм Гарлема или любое другое благотворительное общество или организацию, которую Вы пожелаете указать.
С искренним уважением,
Эдвард Манникс.
Я еще раз перечитал письмо, затем вернул его Манниксу.
- Кто из нас сошел с ума, Эд, - ты или я?
Он попытался налить себе еще и не попал в бокал. Я взял бутылку и убрал подальше от него.
Комментарии к книге «Ненавидящие», Дональд Воллхайм
Всего 0 комментариев