Читать книгу «День триффидов (неопубликованные отрывки из романа)», Джон Уиндем


«День триффидов (неопубликованные отрывки из романа)»

0

Описание

«Изъятые при переводе» фрагменты романа, связанные с СССР. Джон УИНДЕМ (John Wyndham). ДЕНЬ ТРИФФИДОВ: неопубликованные отрывки из романа. (Перевод с англ. М. Золотарёва, вступительная статья М. Грегора) DTR.TXT 22863 24.10.93 1951 (C) the Estate of John Wyndham. 1992 (C) М. Золотарёв - перевод. 1992 (C) М. Грегор - вступление. 1993 (С) ТПО "Извращение" - оформление. 1993 (С) SF&F Family Of BBS, Special Computer Edition. ИНТЕРFUCKъ - зарегистрированная торговая марка ТПО "Извращение". Все права на любое использование текста и внешнего оформления вступления и перевода отрывков из романа Д. Уиндема "День триффидов" принадлежат переводчику, автору вступления и ТПО "Извращение". Данное компьютерное издание этого текста распространяется SF&F Family Of BBS в соответствии с идеологией shareware. Получая этот архив, Вы становитесь обладателем неисключительного права читать его неограниченное количество раз и хранить сколько угодно его бэкапных копий там, где Вам заблагорассудится. Вы также можете содействовать его распространению путём копирования архива целиком (включая данную лицензию) всем знакомым и незнакомым людям. ВНИМАНИЕ!...

1 страница из 10
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Уиндем Джон

ДЕНЬ ТРИФФИДОВ

(неопубликованные отрывки из романа)

Вряд ли кто-нибудь из новых фэнов (я уж не говорю про старых!) не слышал о романе английского писателя Джона Уиндема (John Wyndham) «День триффидов» (The Day Of The Triffids). Прекрасно переведённый на русский язык чуть менее тридцати лет назад (1966) С. Бережковым (А. Н. Стругацкий), роман стал знаменит в нашей стране. Как только стало можно издавать то, что хочется, его сразу же несколько раз переиздали — и наверняка переиздадут ещё… Но! С тех самых пор — с 1966 года — и по сей день мы с вами читаем кастрированный роман. Почему же так?

Джон Уиндем родился в 1903 году. Писать на продажу начал в 1925, но основной пик его творчества — и известности — пришёлся на 50-е-60-е годы. Были написаны «День триффидов», «Кракен пробуждается» (The Kraken Wakes), «Хризалиды» (The Chrysalids), «Мидвичские кукушки» (The Midwich Cuckoos) — наиболее известные его романы — и другие произведения. Кстати, с романом «Хризалиды» (другой перевод — «Отклонение от нормы») у нас вообще была интересная история. С небольшими изменениями в исходном тексте и под названием «Христо-люди» этот роман долгое время ходил в компьютерном самиздате и приписывался братьям Стругацким. И некоторых людей ещё до сих пор приходится разубеждать в этом!

Время создания этих произведений пришлось на период «холодной войны» и не могло не отражать тогдашних умонастроений. Сам же Уиндем всегда без особых симпатий относился к стране за «железным занавесом», Стране Советов… Поэтому во многих его произведениях Советский Союз как одна из сверхдержав играет отнюдь не приглядную роль — если не виновника всех бед, то одного из инициаторов катаклизма. Наши цензоры тогда, в 1966 году, конечно же не могли пропустить в печать упоминание СССР в негативном контексте. Поэтому все упоминания о Советском Союзе из текста перевода «Дня триффидов» были аккуратно удалены — не зная, практически невозможно заметить! Все же предпринятые сейчас переиздания романа просто копируют текст старого — и в результате страдают тем же недостатком. Неполнотой.

Комментарии к книге «День триффидов (неопубликованные отрывки из романа)», Джон Уиндем

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства