Воскрешающая гробница
(The Resurrection Casket)
Автор: Джастин Ричардс (Justin Richards)
Перевод: yuliasha, Lori2014, volchik
ПРОЛОГ
Смерть таилась в кармане Каспара.
С затуманенными глазами, Каспар отшвырнул пустой стакан. Тяжело опираясь на барную стойку, он рыгнул, после чего неуверенной походкой направился к выходу из трактира. Он натыкался на столы, отпихивал других пьяниц, качаясь и петляя на своем пути как корабль, обходящий стороной Запределье. И смех, и брань неслись ему вслед.
Он вышел на улицу, жадно глотая прохладный ночной воздух. В нем чувствовался привкус нефти и смолы. Звуки трактира сменились лязгом и суетой порта. Скрипом кораблей и криками грузчиков. Вывеска над дверью завизжала в петлях, потревоженная легким ветерком - качаясь взад и вперед в том же ленивом темпе, что и Каспар, пошатывающийся на своих ногах. Он уставился на неё, пытаясь сфокусировать взгляд на потрескавшемся, облупившемся изображении. Это не помогло, так как само изображение было расколото - рисунок телескопа, сломанного пополам.
Основная картинка отражалась в осколках раскрашенного стекла. "Разбитая подзорная труба".
Кто-то прошел мимо Каспара, грубо оттолкнув его локтем. Он отшатнулся, неудачно пытаясь просвистеть старую матросскую песню, которую помнил еще со времен, когда драил палубы на грузовой барже, курсирующей на маршрутах Джетроса.
Свернув в переулок, ведущий от трактира, в сторону, противоположную от главного порта, Каспар понял, что по-прежнему сжимает несколько монет, которые Серебряная Салли дала ему на сдачу за последнюю кружку грога. Он на мгновение засмотрелся на них, глядя, как в них отражаются отблески звезд, превращая их в настоящее золото. Потом он сжал пальцы и сунул кулак в карман.
Комментарии к книге «Воскрешающая гробница», Джастин Ричардс
Всего 0 комментариев