Джордж Локхард
Израиль
Я оставил себя на склонах Фудзи,
Я погиб в ледяной пустыне,
Но увидел драконов.
(Винг)
За толстым стеклом иллюминатора медленно летят тучи. Воет
холодный северный ветер, собирая жатву листьев с осеннего леса. Но
дождя нет.
Тяжесть на сердце. Тишина, тишина, тишина... Лишь вой ветра с
трудом доносится сквозь несокрушимые стальные переборки. И
колышутся верхушки деревьев. Осень... Да, осень. Осень нашего мира.
Я поворачиваюсь на спину и обращаю взгляд к серебристому потолку
каюты. Там мягко светится колдовское зеркало, которое хозяева корабля
именуют люминесцентной панелью. Но мне больше нравится привычное
название.
"Свет в каютах полностью имитирует спектр полной луны, вам нечего
бояться" - говорили они нам. Смешно. Я давно забыл, как светит луна.
Слишком долго не доводилось видеть.
Меня тянет в лес. Прошло всего два дня с тех пор, как я пришел к
кораблю - но я уже начинаю сожалеть об этом. Лес... Он так близок, он
манит, он пьет мою душу сквозь иллюминатор столь же верно, как я пью
воду ртом! Он зовет меня, как объяснить это чувство!.. Иногда я жалею,
что разумен.
Двери в каюту бесшумно раскрываются. Как всегда рефлексы
опережают мысль, и я встречаю гостя в боевой стойке, готовый к
обороне и нападению. Осознание обстановки занимает почти секунду.
-Ты в порядке? - озабочено спрашивает меня Тиррен. Я заставляю
клыки скрыться в нежной мякоти десен, и улыбаюсь другу совсем
человеческой улыбкой.
-Ты не постучал.
Он медленно проходит в каюту и садится на толстый зеленый ковер,
спиной к иллюминатору. Двери бесшумно смыкаются. Я опускаюсь на
Комментарии к книге «Израиль», Джордж Локхард (Георгий Эгриселашвили)
Всего 0 комментариев