Майкл СУЭНВИК
ВЕЛИКИЙ ДЕНЬ БРОНТОЗАВРА
Перевел с английского Юрий Соколов.
Перевел в электронный Tolin. “Интересное - всем!”.
"Лавка миров" (http://lavka.cityonline.ru)
– Вам понравится этот парень, - пообещал директор проекта.
– Едва ли, - усомнился главный бухгалтер. - Скажу откровенно, что испытываю огромные сомнения во всем проекте. Я и в самом деле не вижу оснований тратить такие средства на… простите меня за откровенность, на явную фантазию. Где доход? И в чем смысл? Боюсь, вы выбрали не того сотрудника, который вам нужен.
– Вот поэтому-то я и предпочел именно вас, - заметил директор проекта. - Если я сумею добиться вашего одобрения, получить согласие остальных будет несложно.
– Очевидно, вы - визионер, - проговорил главный бухгалтер. Фразу эту принять за комплимент было попросту невозможно. - Ну, приступим к делу?
Директор проекта прикоснулся к стоявшему перед ним на столе устройству и проговорил:
– Мистер Адаме? Не изволите ли войти?
Дверь открылась. Адаме оказался худощавым молодым человеком не старше тридцати лет - словно бы состоящим из локтей, коленей и кадыка. Над высокими скулами поблескивали ясные глаза. Войдя, он ухмыльнулся, словно ему не терпелось приступить к делу.
После приветствий и представлений он сел. Директор проекта произнес:
– Итак, мы собрались затем, чтобы наконец решить, будем мы финансировать этот проект или нет.
– Хорошо! - сказал молодой человек слишком громким голосом и покраснел. - Простите понятное волнение: тема слишком дорога мне.
– Ну что вы, энтузиазм - необходимое исследователю качество, - с улыбкой ободрил его директор проекта.
Главный бухгалтер прокашлялся.
– Итак, насколько я понимаю, вы говорили о клонировании динозавров, - проговорил он полным сомнения голосом.
Комментарии к книге «Великий день бронтозавра», Майкл Суэнвик
Всего 0 комментариев