Дж. Р. Уорд
Теплое сердце зимой
Братство Черного Кинжала — 18,5
Информация о переводе:
Перевод: РыжаяАня, Naoma
Редактура: Андрованда
Перевод осуществлен для группы https://vk.com/jrward
Куин, сын Лостронга, вошел в фамильный особняк через главный вход. Как только он перешагнул порог, запах, свойственный этому месту, мгновенно забил его ноздри. Лимонная мастика для полов. Свечи из пчелиного воска. Свежие цветы из сада, которые доджены срезали на ежедневной основе. Парфюм — его матери. Одеколон — его отца и брата. Коричная жевательная резинка — сестры.
Если «Глейд» когда-нибудь создаст такой освежитель воздуха, то его следует назвать «Аромат Потомственного Богатства». «Восход солнца над жирным банковским счетом».
Или самое популярное — «Просто мы лучше всех».
Из столовой доносились приглушенные голоса, гласные были четкими, как ограненные алмазы, согласные вытягивали подобно длинным атласным лентам.
— О, Лилли, это чудесно. Благодарю, — сказала его мать официантке. — Но для меня чересчур. И не давай много Соланж. Она начала толстеть.
Да, перманентная диета его мамэн распространялась и на следующее поколение: женщины Глимеры должны быть тоньше веточки, когда они поворачиваются боком, и каждая выступающая ключица, впалые щеки или хрупкое запястье считались извращенным поводом для гордости.
Словно схожесть с кочергой делала тебя лучше.
И сама Дева Летописеца оскорбится, если твоя дочь будет выглядеть как здоровый ребенок.
— О, да, спасибо Лилит, — сказал отец ровным тоном. — Мне побольше, прошу.
Куин закрыл глаза, пытаясь убедить свое тело сделать шаг вперед. Переставить одну ногу за другой, это ведь не сложно.
Его новомодные «Эды Харди» показали ему средний палец на такое предложение. С другой стороны, во многих смыслах войти в столовую — словно спуститься в ад.
Он позволил сумке рухнуть на пол. Пара дней, проведенные в доме его лучшего друга Блэя, хорошо повлияли на него, дали передышку от полной нехватки воздуха в семейном особняке. К несчастью, возвращение жгло так, что лучше бы он вообще никогда не покидал этот дом.
Так, ладно, это ведь смешно. Он не мог продолжать стоять здесь как тумбочка.
Комментарии к книге «Теплое сердце зимой», Дж. Р. Уорд
Всего 0 комментариев