Каролин Сизо
Эзлин. Прикосновение тени
Karolyn Ciseau
Copyright text and illustrations © by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany First published in Germany under the title Ezlyn. Im Zeichen der Seherin All rights reserved.
© Колина А., перевод на русский язык, 2020
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
«Ты не воительница».
Мне говорили об этом миллион раз. Укоризненно глядели в лицо, высмеивали с головы до ног и бормотали что-то себе под нос, качая головой и думая, что я не слышу.
«Ты не воительница, Эзлин».
Иногда я верила им. Например сейчас, пока с другими провидицами смерти в храме слушала, как сестра Катерина цитирует Книгу Жизни. Я выпрямила ноющую от долгого сидения спину и попыталась сосредоточиться на ее словах. Словах, которые должны были напомнить нам, что когда-нибудь нашим долгом будет служить лордам и леди при дворе, раз за разом защищая их своими видениями от ледяных рук смерти.
Наше оружие не меч, а особый дар – смотреть в будущее. Но в миг, когда луна вынырнула из-за облаков и лезвие моего короткого меча сверкнуло в ее свете, я уверилась, что они ошибались.
Я воительница.
Каждое мое движение смертоносно, вернее, оно готово стать таковым, если я столкнусь с настоящим противником. Стояла холодная, ясная весенняя ночь, и дыхание оставляло белые облачка, пока я наносила колющие удары во время боевой подготовки, делая выпады вперед то одной ногой, то другой.
Самое главное – в каждом движении найти свой внутренний стержень. Так учил меня Кова, сын кузнеца. Я до сих пор отчетливо помню, как он сопровождал отца до конюшен ордена. Высокий, долговязый, он выглядел скучающим. Вообще-то парень должен был помогать отцу, но ускользнул от него и уютно устроился возле серой каменной стены напротив молитвенного зала. Солнце светило ему в затылок, и он жмурил глаза, чтобы хоть что-то разглядеть.
Комментарии к книге «Эзлин. Прикосновение тени», Каролин Сизо
Всего 0 комментариев