«Крыло Королевы»

53

Описание

«Я рождена, чтобы сражаться», — говорила я раньше, но теперь знаю, что это неправда. Я была рождена, чтобы стать пешкой в королевской игре, выйти замуж за того, кого бы моя семья ни сочла подходящим супругом… Бел готова пойти на всё, чтобы проводить больше времени рядом со своим другом детства, любимым Шаем. Она обучается вейрианскому военному искусству, надеясь когда-нибудь стать достойной наследия, оставленного её матерью, которую она потеряла, ещё когда была ребёнком. Но таинственное и смертоносное нападение на столицу приводит к непредвиденному повороту событий — отец Бел занимает трон, а её жизнь меняется навсегда. Чтобы обезопасить новую империю отца, Бел вынуждена отправиться в далёкие земли Антееса и выйти замуж за недавно овдовевшего местного правителя, Конлейта. Для любой другой девушки шанс стать королевской особой был бы как сбывшаяся мечта, но для Бел придворная жизнь с её жёсткими правилами равносильна смертному приговору. И хотя Конлейт оказывается интригующей — и такой притягательной — загадкой… Сможет ли она когда-нибудь его полюбить, если это...

1 страница из 271
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Джессика Торн

Крыло Королевы

Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: The Queen's Wing

Автор: Джессика Торн / Jessica Thorne

Серии: Крыло Королевы #1 / The Queen's Wing #1

Перевод: Дарина Ларина

Редактор: Юля Лагутина

Голоса заводных птичек создают гармонию звуков, не существующих в дикой природе, но царящую в нашем доме в Эльведене. Их пение никогда не надоест — я могла бы слушать их вечно. Если отклониться назад достаточно сильно, я смогу увидеть, как они сидят на позолоченной веточке, поворачивают головы, подскакивают вверх и вниз, раскрывают крылья — каждый раз слишком, слишком аккуратно, чтобы это выглядело естественно, но всё же красиво. Никто бы не подумал, что они сделаны из металла и драгоценных камней, с крошечными сердцами из келтанских кристаллов. В них сложно уловить хоть один намёк на механическое происхождение. Они двигаются, как настоящие птицы, и поют как они, но самую малость чересчур совершенны, благодаря тому кусочку далёкого мира глубоко внутри них и искусной работе мастеров тех краёв.

— Беленгария, доклад, — в голосе Нериссы звучат едва уловимые нотки предупреждения. Она опять меня подловила. Вот в чём сложность жизни под присмотром женщины, которая была сначала твоей кормилицей, а теперь продолжает заботу, будучи гувернанткой. Почему меня не могли просто отправить в военную академию, как всех ребят моего возраста? Как моих братьев.

Я знаю ответ на свой вопрос. Даже слишком хорошо. Мой отец. Или, точнее, его семья. Потому что моя мать «не была для него достаточно хороша»; потому что король запретил им жениться, а они всё равно это сделали; потому что даже у дочери младшего придворного должна быть гувернантка вместо настоящего обучения, неважно, насколько незначительна я сама по себе. Потому что политика Империи превыше всего.

Птички, эти маленькие сияющие предательницы, затихли, сговорившись с Нериссой, чтобы не позволить мне и дальше откладывать это дело. Мне их никак не завести вновь под зорким взглядом Нериссы. Я прочищаю горло. Просто, чтобы выиграть время на подумать, и это срабатывает. Отчасти.

Комментарии к книге «Крыло Королевы», Джессика Торн

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!