Лорен Донер
Вэн
Информация о переводе:
Перевод: Оксана Ковальская
Редактор: Eva_Ber
Обложка: Milena Lots
Оформление: Eva_Ber
Несомненно, этот высокий парень в байкерской кожаной куртке был Вэном. Вот только его волосы стали короче, больше не достигая середины спины. Темно-каштановые и немного взлохмаченные локоны ниспадали лишь до широких плеч. Отец Вэна возвышался над другими мужчинами на шесть футов семь дюймов, сын же унаследовал не только рост. У Вэна была такая же мускулистая фигура, широкие плечи и крупные бицепсы, натягивающие ткань одежды. Он шел по тротуару в противоположном направлении грациозной, хищной походкой, которая лишь подтвердила подозрения Джерри о том, что она встретила нужного парня. Другие мужчины расступались, освобождая ему дорогу, а женщины поворачивали головы, чтобы еще раз взглянуть на него.
Джерри вздохнула и вышла из тени здания на другой стороне улицы. Ее светлые вьющиеся волосы, практически достигающие талии, с таким же успехом могли быть знаменем, которым махали в знак приветствия. Когда она покинула укрытие дверного проема, то сильный ветер хлестанул ее по лицу и растрепал локоны. Раньше она старалась коротко стричься, но кудряшки начинали сводить ее с ума уже через несколько недель. Благодаря нынешней длине волосы стали тяжелее и казались просто волнистыми. В короткой стрижке был еще один недостаток — Джерри становилась похожей на версию знаменитой вымышленной блондинки-сиротки… из-за чего ее постоянно подкалывали окружающие. Поэтому девушка перестала стричься, зачастую просто заплетая косу, но сегодня Джерри не успела привести себя в порядок. Она слишком часто нажимала кнопку «перенос» на своем будильнике.
Прошлой ночью она с трудом заснула, ее терзало волнение из-за предстоящей встречи с Вэном.
Комментарии к книге «Вэн», Лорен Донер
Всего 0 комментариев