Лилит Сэйнткроу
Контракт с дьяволом
Посвящается Л. И.
Я держу свое слово.
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Данте. Божественная комедия. Ад.Перевод М. Лозинского
У ада нет ни места, ни пределов:
Где мы — там ад, где ад — там быть
нам должно.
К. Марло. Трагическая история доктора Фауста.Перевод Н. Амосовой
Глава 1
Моя сделка с Люцифером состоялась в один пасмурный и дождливый понедельник. Было утро, и я, приготовившись коротать длинный и скучный день, удобно устроилась на полу перед видео, чтобы посмотреть очередное голографическое «мыло» и заодно погадать на картах и рунах, раскинутых на куске голубой шелковой ткани, как вдруг в дверь заколотили с такой силой, что весь дом сотрясся.
Я вздрогнула. Янтарное кольцо, которое я носила на среднем пальце, вспыхнуло, рассыпав вокруг яркие искры. Карта с изображением дьявола начала испускать пульсирующий свет и сама легла на горку плоских камешков-рун. Я к ней не притронулась. Та карта, которую я перевернула, оказалась пустой.
— Интересно, — сказала я, чувствуя, как по спине пополз холодок.
Быстро поднявшись с красного потертого ковра, я босиком зашлепала в переднюю. Кольца сверкали, вспыхивая яркими огоньками, и от этого по пальцам пробегали зеленые искры. Нахмурившись, я встряхнула руками, сбрасывая напряжение.
Комментарии к книге «Контракт с дьяволом», Лилит Сэйнткроу
Всего 0 комментариев