Для чтения книги купите её на ЛитРес
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Клиффорд Саймак
Пересадочная станция
Clifford D. Simak
WAY STATION
Copyright © 1963 by Clifford D. Simak
THE GOBLIN RESERVATION
Copyright © 1968 by Clifford D. Simak
ALL FLESH IS GRASS
Copyright © 1965 by Clifford D. Simak
WHY CALL THEM BACK FROM HEAVEN?
Copyright © 1967 by Clifford D. Simak
THEY WALKED LIKE MEN
Copyright © 1962 by Clifford D. Simak
All rights reserved
Перевод с английского Светланы Васильевой, Норы Галь, Ирины Гуровой, Александра Корженевского, Андрея Левкина
Серийное оформление Сергея Шикина
Оформление обложки Егора Саламашенко
© Нора Галь (наследник), перевод, 1968
© И. Г. Гурова (наследник), перевод, 1972
© А. И. Корженевский, перевод, 1990
© А. В. Левкин, перевод, 1991
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
Пересадочная станция
Грохот стих. Дым, словно тонкие серые пряди тумана, плыл над истерзанным полем, разваленными изгородями и персиковыми деревьями, которые артиллерийский огонь превратил в торчащие из земли щепки. Над огромной равниной, где в порыве застарелой ненависти сошлись в битве непримиримые враги, где совсем недавно люди рубились насмерть, а затем, истощив все силы, отползли назад, на какое-то мгновение воцарилось — нет, не успокоение — безмолвие.
Казалось, целую вечность перекатывался от горизонта до горизонта пушечный гром, взметалась в небо земля, ржали кони, хрипло кричали люди. Свист металла и тупые удары пуль, настигающих жертву, вспышки обжигающего огня, блеск клинков, яркие боевые знамена, реющие на ветру.
А затем все это кончилось и наступила тишина.
Но тишина в этот день и над этой равниной звучала фальшиво, и вот она уже нарушается стонами и криками: кто-то просит воды, кто-то молит о смерти — крики, стоны, призывы о помощи будут звучать под безжалостным летним солнцем еще долгие часы. Позже распростертые фигуры умолкнут и замрут, а над полем поплывет удушливый, тошнотворный запах, и могилы павших будут совсем не глубоки…
Клиффорд Саймак
Пересадочная станция
Clifford D. Simak
WAY STATION
Copyright © 1963 by Clifford D. Simak
THE GOBLIN RESERVATION
Copyright © 1968 by Clifford D. Simak
ALL FLESH IS GRASS
Copyright © 1965 by Clifford D. Simak
WHY CALL THEM BACK FROM HEAVEN?
Copyright © 1967 by Clifford D. Simak
THEY WALKED LIKE MEN
Copyright © 1962 by Clifford D. Simak
All rights reserved
Перевод с английского Светланы Васильевой, Норы Галь, Ирины Гуровой, Александра Корженевского, Андрея Левкина
Серийное оформление Сергея Шикина
Оформление обложки Егора Саламашенко
© Нора Галь (наследник), перевод, 1968
© И. Г. Гурова (наследник), перевод, 1972
© А. И. Корженевский, перевод, 1990
© А. В. Левкин, перевод, 1991
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
Пересадочная станция
Грохот стих. Дым, словно тонкие серые пряди тумана, плыл над истерзанным полем, разваленными изгородями и персиковыми деревьями, которые артиллерийский огонь превратил в торчащие из земли щепки. Над огромной равниной, где в порыве застарелой ненависти сошлись в битве непримиримые враги, где совсем недавно люди рубились насмерть, а затем, истощив все силы, отползли назад, на какое-то мгновение воцарилось — нет, не успокоение — безмолвие.
Казалось, целую вечность перекатывался от горизонта до горизонта пушечный гром, взметалась в небо земля, ржали кони, хрипло кричали люди. Свист металла и тупые удары пуль, настигающих жертву, вспышки обжигающего огня, блеск клинков, яркие боевые знамена, реющие на ветру.
А затем все это кончилось и наступила тишина.
Но тишина в этот день и над этой равниной звучала фальшиво, и вот она уже нарушается стонами и криками: кто-то просит воды, кто-то молит о смерти — крики, стоны, призывы о помощи будут звучать под безжалостным летним солнцем еще долгие часы. Позже распростертые фигуры умолкнут и замрут, а над полем поплывет удушливый, тошнотворный запах, и могилы павших будут совсем не глубоки…
Комментарии к книге «Пересадочная станция», Клиффорд Саймак
Всего 0 комментариев